Before the sales launch in November, the first shipment of 2024 French Beaujolais Nouveau arrived at Haneda and Kansai airports. According to the importing company, with the commercial market bouncing back, sales to restaurants are expected to rise by about 20% compared to 2023.
The retail price is anticipated to stay the same as last year, reflecting the market's recovery. Despite the Beaujolais region experiencing heavy rain from spring to early summer, which reduced grape yields, the subsequent favorable weather conditions resulted in a high-quality wine.
Stakeholders are eager for people to savor its fresh and fruity taste.
Japanese (日本語)
2024年フランス産ボジョレーヌーボー初回出荷、販売増加と高品質に期待
11月の販売開始前に、2024年のフランス産ボジョレーヌーボーの初回出荷が羽田と関西空港に到着しました。輸入会社によると、商業市場の回復に伴い、レストランへの販売は2023年と比べて約20%増加する見込みです。小売価格は昨年と同じ水準を維持すると予想され、市場の回復を反映しています。
ボジョレー地方は春から初夏にかけての大雨でブドウの収穫量が減少しましたが、その後の好天により高品質のワインが生産されました。
関係者はそのフレッシュでフルーティーな味わいを多くの人に楽しんでもらいたいと期待しています。
Sentence Quiz (文章問題)
I was looking forward to this year's Beaujolais Nouveau! I want to drink it soon!
今年のボージョレ・ヌーボー、楽しみにしてました!早く飲みたいです!
Even with the weak yen, keeping prices unchanged is good news! Maybe I'll try comparing drinks.
円安でも価格据え置きは嬉しいニュース!飲み比べしてみようかな。
Even if the grape harvest is small, if the quality is good, there is great expectation!
ぶどうの収穫量が少なくても、出来が良いなら期待大ですね!
Even beginners can enjoy Beaujolais Nouveau, I'll try it again this year!
ワイン初心者でも楽しめるボージョレ・ヌーボー、今年も試してみます!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
出荷 | しゅっか | shipment |
ボジョレー・ヌーヴォー | ぼじょれー・ぬーぼー | Beaujolais Nouveau |
関西 | かんさい | Kansai |
インポート | いんぽーと | importing |
商業用 | しょうぎょうよう | commercial |
弾む | はずむ | bouncing |
予想される | よそうされる | anticipated |
反映する | はんえいする | reflecting |
回復 | かいふく | recovery |
経験する | けいけんする | experiencing |
後続 | こうぞく | subsequent |
好意的な | こういてきな | favorable |
条件 | じょうけん | conditions |
結果として | けっかとして | resulted |
利害関係者 | りがいかんけいしゃ | stakeholders |
熱心な | ねっしんな | eager |
味わう | あじわう | savor |
フルーティー | ふるーてぃー | fruity |
収穫量 | しゅうかくりょう | yields |
小売業 | こうりぎょう | retail |
John and Kasumi's Discussions
Wow, so the Beaujolais Nouveau has landed in Japan! I can't wait to try it. Heard it's great despite some rainy drama.
そうだね。今年のブドウはちょっと大変だったみたいだけど、結果は良かったみたいで楽しみ。
I'm curious about how they'll keep the price the same. Inflation's been wild this year.
輸入会社が頑張ったみたいね。でも、レストランの売上が20%も増えるなんてすごい!
Yeah, makes me want to book a restaurant reservation ASAP!
ジョンはいつも食べ物のことを考えてるね。ワインだけじゃなくて、料理も楽しめる場所がいいね。
Absolutely! And I heard it has a fresh and fruity taste. Perfect for pairing.
新しい味を楽しむのはいいよね、来年まで待てないよ!
Let's cheers to that, Kasumi! May our glasses always be half-full... of Beaujolais Nouveau!
うまいね、ジョン!それじゃあ、かんぱい!
Created by Hiroto T. Murakami.