N1-Native (Fluent) News

The 50th House of Representatives election, the first after the LDP slush fund scandal, focuses on the ruling party securing a majority.

The 50th House of Representatives election was held on the 27th, with political reforms and economic measures in response to the Liberal Democratic Party's factional slush fund scandal being the main issues. The focus is on whether the Liberal Democratic Party and Komeito can secure a majority of 233 seats, with Prime Minister Shigeru Ishiba setting the majority as the victory line for the ruling parties.

This election is the first in three years since October 2021, with a total of 1,344 candidates running for all 465 seats, including 289 single-member districts and 176 proportional representation seats. The voter turnout has decreased to 24.32% as of 4 p.m.

The opposition parties struggled with candidate coordination, but the Constitutional Democratic Party and the Democratic Party for the People seem to have gained a certain level of support. Additionally, the "10 increase 10 decrease" adjustment for single-member districts was applied for the first time, and a by-election for the House of Councillors Iwate constituency was also held on the same day.

Japanese (日本語)


みんとううらがねけんはつだい50かいしゅういんせんとうはんすうかくとくしょうてん

だい50かい衆院選しゅういんせんが27にちおこなわれ、自民党じみんとう派閥はばつ裏金うらがね事件じけんけた政治改革せいじかいかく経済対策けいざいたいさくおも争点そうてんとなっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう過半数かはんすうの233議席ぎせき獲得かくとくできるかが焦点しょうてんで、石破茂いしばしげる首相しゅしょう与党よとう過半数かはんすう勝敗しょうはいラインと設定せっていしています。

今回こんかい選挙せんきょは2021ねん10がつ以来いらい3ねんぶりで、小選挙区しょうせんきょく289、比例代表ひれいだいひょう176のぜん465議席ぎせきたいし、けい1344にん立候補りっこうほしました。投票率とうひょうりつ午後ごご4時点じてんで24.32%と低下ていかしています。

野党やとう候補者こうほしゃ調整ちょうせい苦戦くせんしましたが、立憲民主党りっけんみんしゅとう国民民主党こくみんみんしゅとう一定いってい支持しじている様子ようすです。また、小選挙区しょうせんきょくの「10ぞう10げん」がはつ適用てきようされ、参院さんいん岩手いわて選挙区せんきょく補欠選挙ほけつせんきょ同日どうじつ実施じっしされました。

Sentence Quiz (文章問題)

Whether the ruling party can secure a majority, I'm looking forward to tonight's results!

「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」

It's noteworthy to see how much impact the slush fund scandal will have.

「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」

I want to closely observe how far the momentum of the opposition party will grow.

「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」

I'm concerned about the low voter turnout; I wish people would be more interested.

「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

Japanese Hiragana English
派閥的はばつてきfactional
裏工作うらこうさくslush
比例したひれいしたproportional
表現ひょうげんrepresentation
選挙区せんきょくconstituency
調整ちょうせいcoordination
反対はんたいopposition
調整ちょうせいadjustment
大多数おおたすうmajority
改革かいかくreforms
経済けいざいeconomic
対策たいさくmeasures
スキャンダルすきゃんだるscandal
候補者こうほしゃcandidates
投票率とうひょうりつturnout
支配しはいruling
選挙せんきょelection
勝利しょうりvictory
サポートさぽーとsupport
減少げんしょうdecrease

John and Kasumi's Discussions

John
John

So, Kasumi, today’s the big election day in Japan, right? You guys are voting on... uh, who stays in power and who gets the boot? Sounds intense!

そう、今日は衆議院選挙の日だよ。自民党が過半数を取れるかが焦点なんだけど、裏金事件があって、今回はかなり微妙な雰囲気なの。

Kasumi
Kasumi
John
John

Wait, wait. Did you just say bribery scandal? You mean politicians are handing out money under the table? Like in those crime dramas?

そうそう、「裏金選挙区」って呼ばれてるところもあるくらい。でも、自民党は公認しないとか言って対策してるけどね。

Kasumi
Kasumi
John
John

Wow! That sounds wild! So, you’re telling me some candidates are out there with no party approval, just rogue candidates with a fistful of cash? Like political outlaws?

うん、そんな感じ。公認なしで出てる候補者には「非公認なのに2,000万円も支給されてた」ってバレて、もう大騒ぎ。

Kasumi
Kasumi
John
John

That’s both sneaky and impressive. I mean, 20 million yen? They could’ve bought votes and had change for a nice vacation!

ほんとだよね!選挙活動より旅行したほうが絶対楽しいと思う。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha, totally! So, what happens if the ruling party doesn’t get enough seats tonight? Will there be a dramatic power shift?

まあ、与党が過半数取れなかったら政権交代の可能性もあるけど、正直、野党はあんまりまとまってないんだよね。

Kasumi
Kasumi
John
John

Ah, I read about that! They only managed a “one-on-one” candidate battle in 47 districts? That’s... like, Japan’s version of a friendly soccer match.

そんな感じ!お互い攻める気はあるけど、どこかゆるいんだよね。でも、立憲民主党とかが議席を伸ばしたら、今後の政治に影響はあるかな。

Kasumi
Kasumi
John
John

Sounds like it could get spicy! And what’s this about changing the district seats—10 up, 10 down? That’s like reshuffling the pieces mid-game!

そうなの。今回は「10増10減」で行われる初めての選挙だから、候補者たちは対応が大変だったみたい。

Kasumi
Kasumi
John
John

Wow, and I thought our elections in the U.S. were chaotic. So, when will you know the results?

今夜の深夜には大勢が判明する予定。だから、みんな夜遅くまで結果を待つんだ。

Kasumi
Kasumi
John
John

Midnight? What, do you guys throw election parties? Watching the numbers roll in with snacks and drinks?

まあ、そんな雰囲気の人もいるかもね。友達同士で「誰が勝つかな?」って予想して盛り上がるのは楽しいよ。

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha, I love it! In the U.S., we get nervous watching election night, but in Japan, it sounds more like a chill hangout with bets on politicians!

そうだね。でも今回の選挙、政権の命運がかかってるから、あまりに盛り上がりすぎたら怒られちゃうかも。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha, fair enough. So, Kasumi, if you were running, how would you spend your campaign budget? Please tell me you'd buy something cooler than bribes.

うーん…私は、みんなにタピオカミルクティーを配って、若者の支持を集めるかな!(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Genius! You’d have my vote. “A tapioca for every voter!” Now that is democracy in action!

(笑) ありがとう!でも、裏金の代わりにタピオカじゃ、選挙管理委員会に怒られそうだね。

Kasumi
Kasumi

Created by Hiroto T. Murakami.

Recommended Japanese Learning Books

-N1-Native (Fluent), News