Tussen Mei 2023 en April 2024, na die herklassifikasie van COVID-19 na Kategorie 5 onder die Wet op Beheer van Aansteeklike Siektes, het die Ministerie van Gesondheid, Arbeid en Welsyn se belangrike statistieke aan die lig gebring dat die totale aantal sterftes 32,576 bereik het. Hierdie syfer is ongeveer 15 keer hoër as dié van seisoenale griep, wat hoofsaaklik bejaardes raak. Die hoë oordraagbaarheid en nie aansienlik verminderde patogenisiteit van die virus word as redes hiervoor aangevoer, met die meeste sterftes wat onder diegene van 65 jaar en ouer voorgekom het.
Alhoewel die regering COVID-19 se klassifikasie afgegradeer het weens 'n verminderde risiko van ernstige siekte, voel baie mense steeds bedreig. Kenners van aansteeklike siektes het beklemtoon dat individue in Japan se verouderende samelewing hul eie beskermingsmaatreëls moet oorweeg.
Veral bejaardes en diegene met onderliggende gesondheidstoestande word aangeraai om waaksaam te bly. Die belangrikheid van inenting en die handhawing van goeie higiënepraktyke word steeds beklemtoon om die risiko van infeksie te verminder. Soos die situasie ontwikkel, monitor openbare gesondheidsbeamptes die impak noukeurig en gee advies oor nodige voorsorgmaatreëls.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Moet ons nie maatreëls vir bejaardes meer versterk nie?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Ek is bekommerd of dit reg is om dit as Kategorie 5 te klassifiseer, al is dit gevaarliker as griep.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Dit is steeds 'n situasie waar ons nie ons wag kan laat sak nie. Ek wil aanhou om maskers te dra en hande te was.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Selfs al is jongmense oukei, moet ons nie nalaat om versigtig te wees ter wille van bejaardes nie.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Afrikaans |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | herklassifikasie |
伝達性 | でんたつせい | oordraagbaarheid |
病原性 | びょうげんせい | patogeniteit |
死亡者 | しぼうしゃ | sterftes |
格下げされた | かくさげされた | afgegradeer |
分類 | ぶんるい | klassifikasie |
統計 | とうけい | statistieke |
インフルエンザ | いんふるえんざ | griep |
主に | おもに | hoofsaaklik |
影響を与える | えいきょうをあたえる | impak |
強調された | きょうちょうされた | beklemtoon |
保護的 | ほごてき | beskermend |
明らかにした | あきらかにした | geopenbaar |
減少した | げんしょうした | afgeneem |
著しく | いちじるしく | aansienlik |
個人 | こじん | individue |
対策 | たいさく | maatreëls |
発生している | はっせいしている | voorkom |
次の | つぎの | volgende |
考慮する | こうりょする | oorweeg |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.