تم بث برنامج متعلق بتلفزيون نيبون "تلفزيون 24 ساعة 47" في 27 سبتمبر، وأُعلن أن إجمالي التبرعات لتلفزيون "24 ساعة" الذي أُقيم من 31 أغسطس إلى 1 سبتمبر بلغ 1,510,950,000 ين. من المخطط استخدام هذه التبرعات لمرافق رعاية الأطفال، ودعم الرعاية، وحماية البيئة، واستعادة الكوارث الطبيعية.
في ماراثون ياسوكو الخيري، تم جمع أكثر من 500 مليون ين، وسيتم تخصيص التبرعات لدعم الأطفال والمرافق. على الرغم من وجود حوادث سابقة لاختلاس التبرعات، إلا أنه يُذكر أنه سيتم توزيعها بشكل صحيح في المستقبل.
Japanese (日本語)
24時間テレビ、総額15億円の募金を発表 - 児童福祉や環境保護に活用予定
日本テレビの「24時間テレビ47」の関連番組が9月27日に放送され、8月31日から9月1日に行われた「24時間テレビ」の募金総額が15億1095万円と発表されました。この募金は、児童養護施設や福祉支援、環境保護、自然災害復興などに使用される予定です。
やす子さんのチャリティーマラソンでは5億円以上が集まり、募金は子どもや施設支援に充てられます。過去に寄付金の着服事件が発覚していますが、今後は適正に配分されるとしています。
Sentence Quiz (文章問題)
مبلغ التبرعات لهذا العام مذهل! كان ماراثون ياسوكو ناجحًا جدًا أيضًا.
今年の募金額すごい!やす子さんのマラソンも大成功だったんだね。
من المطمئن أن نرى أن استخدام التبرعات محدد بوضوح.
寄付金の使い道がちゃんと明示されてるのは安心できるね。
بسبب حادثة الاختلاس العام الماضي، الشفافية مهمة، أليس كذلك؟
去年の着服事件があったから、透明性が大事だよね。
تجاوز 1.5 مليار أمر مذهل، لكنني آمل أن يصل إلى الأماكن التي تحتاجه حقًا.
15億超えはすごいけど、ちゃんと必要なところに届いてほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
横領 | おうりょう | اختلاس |
環境 | かんきょう | بيئي |
施設 | しせつ | مرافق |
分散した | ぶんさんした | موزع |
割り当てられた | わりあてられた | مخصص |
事件 | じけん | حوادث |
寄付 | きふ | تبرعات |
マラソン | まらそん | ماراثون |
放送 | ほうそう | بث |
回復 | かいふく | التعافي |
適切に | てきせつに | بشكل صحيح |
保護 | ほご | حماية |
福祉 | ふくし | رفاهية |
発表しました | はっぴょうしました | أعلن |
プログラム | ぷろぐらむ | برنامج |
サポート | さぽーと | دعم |
計画された | けいかくされた | مخطط |
ナチュラル | なちゅらる | طبيعي |
量 | りょう | المبلغ |
上げた | あげた | مرفوع |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.