تم تقديم مدفوعات بطاقات الائتمان غير التلامسية في السكك الحديدية الخاصة في كانساي بدءًا من الـ 29 من الشهر. تهدف إلى تعزيز الراحة للسياح الأجانب بالنظر إلى معرض أوساكا-كانساي، حيث سيتم تنفيذها في إجمالي 548 محطة بما في ذلك سكة حديد كينكي نيبون وسكة حديد هانكيو ومترو أوساكا وسكة حديد هانشين الكهربائية.
في محطة شين-أوساكا على مترو أوساكا، تم تركيب جهاز مخصص على بوابات التذاكر الأوتوماتيكية، مما يتيح المرور بمجرد وضع البطاقة عليه.
يمكن استخدام بطاقات مثل VISA وJCB وUnionPay والهواتف الذكية ذات إعدادات الدفع أيضًا.
Japanese (日本語)
関西私鉄でクレジットカードタッチ決済導入、外国人旅行客の利便性向上へ
関西の私鉄で、クレジットカードを使ったタッチ決済が29日から導入されました。大阪・関西万博を意識して、外国人旅行客の利便性向上を図り、近畿日本鉄道、阪急電鉄、大阪メトロ、阪神電気鉄道の計548駅で実施されます。
大阪メトロの新大阪駅では、専用端末が自動改札機に取り付けられ、カードをかざすだけで通過できます。
VISAやJCB、銀聯などのカードや支払い設定がされたスマートフォンも利用可能です。
Sentence Quiz (文章問題)
أخيرًا، يمكن استخدام الدفع عن طريق اللمس في كانساي أيضًا! يبدو أنني سأتمكن من التحرك بسلاسة مع هذا.
やっと関西でもタッチ決済が使えるようになった!これでスムーズに移動できそう。
أنا سعيد لأنه وصل في الوقت المناسب لمعرض أوساكا! أعتقد أن السائحين الأجانب سيكونون سعداء أيضًا.
大阪万博に間に合ってよかった!外国人観光客も喜ぶんじゃないかな。
إنه مريح، لكني أريد أيضًا وضع تدابير أمان مناسبة.
便利だけど、セキュリティ面もちゃんと対策してほしいな。
سعيد بأنه يمكن استخدامه على الهاتف الذكي! إنه مثالي لشخص مثلي ينسى.
スマホでも使えるのありがたい!忘れっぽい私にはぴったり。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
非接触 | ひせっしょく | بدون تلامس |
支払い | しはらい | المدفوعات |
導入された | どうにゅうされた | مُقدَّم |
鉄道 | てつどう | السكك الحديدية |
便利性 | べんりせい | الراحة |
観光客 | かんこうきゃく | السياح |
実装済み | じっそうずみ | تم التنفيذ |
駅 | えき | محطات |
ターミナル | たーみなる | المحطة |
自動 | じどう | تلقائي |
通路 | つうろ | مقطع |
ビザ | びざ | فيزا |
JCB | ジェーシービー | جيه سي بي |
銀聯 | ぎんれん | يونيون باي |
スマートフォン | すまーとふぉん | الهواتف الذكية |
設定 | せってい | الإعدادات |
関西 | かんさい | كانساي |
日本 | にっぽん | نيبون |
阪急 | はんきゅう | هانكيو |
阪神 | はんしん | هانشين |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.