تم تركيب الرأس على تمثال "غاندام" الذي يبلغ ارتفاعه حوالي 17 مترًا، والذي سيتم عرضه في جناح شركة بانداي نامكو القابضة خلال معرض أوساكا-كانساي العام المقبل، مما يشير إلى اكتماله.
هذا التمثال لغاندام بالحجم الطبيعي، تمامًا كما في الأنمي، يدمج مواد من التمثال الذي عُرض سابقًا في مدينة يوكوهاما. وضعه ينقل رسالة للمستقبل، ويُعتبر أول مرة يتم فيها تثبيت تمثال لغاندام بهذا الحجم في منطقة كانساي.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
أخيرًا، غاندام بالحجم الطبيعي قادم إلى كانساي! يجب عليّ الذهاب لرؤيته!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
بصفتي من محبي جاندام، أنا متحمس أكثر للمعرض!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
غاندام يتطلع إلى المستقبل، بطريقة ما يبدو رومانسيًا.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
عودة الجاندام من يوكوهاما إلى كانساي، يعود الحماس!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | مرفق |
ほとんど | ほとんど | تقريبًا |
像 | ぞう | تمثال |
披露された | ひろうされた | عرض |
パビリオン | ぱびりおん | جناح |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | معرض أوساكا-كانساي |
マーキング | まーきんぐ | وضع العلامات |
完了 | かんりょう | اكتمال |
実物大 | じつぶつだい | بحجم الحياة |
組み込む | くみこむ | يشتمل |
材料 | ざいりょう | مواد |
以前 | いぜん | سابقًا |
表示された | ひょうじされた | المعروضة |
横浜市 | よこはまし | مدينة يوكوهاما |
ポーズ | ぽーず | وضع |
伝える | つたえる | ينقل |
メッセージ | めっせーじ | رسالة |
未来 | みらい | مستقبل |
インストールされた | いんすとーるされた | مثبت |
地域 | ちいき | المنطقة |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.