ابتداءً من الشهر المقبل، سيحظر قانون جديد "القيادة أثناء استخدام الهاتف المحمول" على الدراجات. استعدادًا لهذا التغيير، قام ضباط الشرطة بحملة توعية أمام محطة إكيجامي في حي أوتا، طوكيو، لإبلاغ الجمهور بالتعديل القانوني القادم.
كما يقدم قانون المرور المعدل عقوبات لـ "القيادة أثناء استخدام الهاتف المحمول" و"القيادة تحت تأثير الكحول". من يناير إلى الشهر الماضي، كانت هناك 34 حادثة نُسبت إلى "القيادة أثناء استخدام الهاتف المحمول"، حيث كانت معظم الحوادث نتيجة لتحديق السائقين في شاشاتهم.
يعتزم مركز شرطة إكيجامي تعزيز جهود التوعية وتطبيق هذه اللوائح الجديدة.
Japanese (日本語)
自転車運転中のスマホ使用禁止へ:池上警察が啓発キャンペーン実施
来月から、新しい法律により自転車での「携帯電話使用中の運転」が禁止されます。この変更を見越して、警察官は大田区池上駅前で、今後の法改正について市民に知らせるための啓発キャンペーンを実施しました。
改正された道路交通法では、「携帯電話使用中の運転」に加えて「飲酒運転」に対する罰則も導入されています。今年1月から先月までに、「携帯電話使用中の運転」に起因する事故が34件発生しており、ほとんどの事故は運転者が画面を見ていたことが原因です。
池上警察署は、これらの新しい規制の認識向上と施行を強化する予定です。
Sentence Quiz (文章問題)
من الطبيعي حظر "القيادة أثناء التشتت"! تأتي سلامة المشاة أولاً.
「ながら運転」禁止は当然!歩行者の安全が第一。
من الجيد أن العقوبات أصبحت أكثر صرامة. أريد أن أرى انخفاضًا في الحوادث.
罰則が厳しくなるのは良いこと。事故を減らしてほしい。
يجب على الدراجات اتباع القواعد تمامًا مثل السيارات.
自転車も車と同じようにルールを守るべきだね。
أوافق على تشديد الإجراءات ضد القيادة تحت تأثير الكحول! السلامة أولاً.
酒気帯び運転も取り締まるのは賛成!安全第一で。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
禁止する | きんしする | يمنع |
期待 | きたい | ترقب |
認識 | にんしき | وعي |
キャンペーン | きゃんぺーん | حملة |
改正 | かいせい | تعديل |
改訂版 | かいていばん | منقح |
ペナルティ | ぺなるてぃ | عقوبات |
影響 | えいきょう | تأثير |
帰属 | きぞく | منسوب |
インシデント | いんしでんと | حوادث |
執行 | しっこう | تنفيذ |
規制 | きせい | لوائح |
実施した | じっしした | أجرى |
今後の | こんごの | القادم |
導入します | どうにゅうします | يقدم |
結果として | けっかとして | الناتج |
強化する | きょうかする | تعزيز |
努力 | どりょく | جهود |
役員 | やくいん | ضباط |
凝視 | ぎょうし | التحديق |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.