N3-N2 (متوسط) أخبار

تم القبض على سائقي شاحنات التفريغ في محافظة هيوغو للاشتباه في اعتدائهم على زميل، أصوات الإدانة للفعل الوحشي.

تم القبض على امرأة تبلغ من العمر 44 عامًا، ورجل يبلغ من العمر 39 عامًا، ورجلين آخرين، كلاهما سائقي شاحنات تفريغ، في محافظة هيوغو بتهمة الاعتداء المتكرر على زميل ذكر. يُزعم أنهم "عاقبوا" الرجل بوضع المفرقعات في أنفه لجعله ينفجر، وإشعال النار في أردافه، مما تسبب في إصابات خطيرة قد تستغرق شهرين للتعافي الكامل.

وقد أدينت أفعالهم على نطاق واسع عبر الإنترنت باعتبارها طفولية وقاسية. وأعرب العديد من الناس عن دهشتهم من أعمار المتورطين وانتقدوا وحشية أفعالهم.

هذا الحادث هو تذكير بخطورة أعمال العنف في مجتمعنا ويدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.

Japanese (日本語)


兵庫ひょうごけんでダンプ運転手うんてんしゅらが同僚どうりょうたいする暴行ぼうこう容疑ようぎ逮捕たいほ残虐ざんぎゃく行動こうどう非難ひなんこえ

兵庫県ひょうごけんで、ダンプトラックの運転手うんてんしゅである44さいおんなと39さいおとこ、およびほかの2にんが、男性だんせい同僚どうりょうかえ暴行ぼうこうした容疑ようぎ逮捕たいほされました。かれらは「おしおき」としょうして爆竹どんど男性だんせいはななかれて爆破ばくはさせたり、おしりをつけて全治ぜんち2ヶかげつ重傷じゅうしょうわせたとされています。

ネットじょうでは、かれらの行動こうどう幼稚ようち残酷ざんこくだとひろ非難ひなんされています。おおくの人々ひとびと関与かんよした人々ひとびと年齢ねんれいおどろきをあらわし、かれらの行動こうどう残虐ざんぎゃくさを批判ひはんしています。

この事件じけんは、社会しゃかいにおける暴力行為ぼうりょくこうい深刻しんこくさをさい認識にんしきさせるものであり、今後こんご対策たいさくもとめられています。

Sentence Quiz (文章問題)

لا أستطيع أن أصدق أن الناس في الأربعينات من عمرهم يفعلون مثل هذا الشيء. إنهم أشخاص لا يستطيعون النضوج.

40代でこんなことするなんて信じられない。大人になれない人たちだね。

ظننت أن جميع الجناة كانوا نساء، لكن هذا ليس هو الحال. الطريقة التي كتبت بها المقالة مضللة.

加害者が全員女性かと思ったら違うんだね。記事の書き方紛らわしい。

أعتقد أن هذا ليس اعتداءً بل محاولة قتل. هناك حاجة لعقوبة أشد.

これは暴行じゃなくて殺人未遂だと思う。もっと厳しい処罰が必要。

أعتقد أن الشركة التي توظف أشخاصًا يقومون بمثل هذه الأشياء هي أيضًا مشكلة. لا يصدق.

こんなことする人たちを雇ってる会社も問題だと思う。信じられない。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaArabic
けんمحافظة
ダンプだんぷتفريغ
襲撃されたしゅうげきされたاعتدى
同僚どうりょうزميل العمل
伝えられるところによればつたえられるところによればيزعم
爆竹ばくちくمفرقعات نارية
ばつعقوبة
魅力的なみりょくてきなجذاب
ルーチンるーちんروتين
暴力ぼうりょくعنف
非難されたひなんされたمدان
子供っぽいこどもっぽいطفولي
残酷なざんこくなقاسي
残虐さざんぎゃくさوحشية
行動こうどうسلوك
逮捕されたたいほされたمعتقل
料金りょうきんاتهامات
繰り返しくりかえしمرارًا وتكرارًا
個人こじんأفراد
ショックしょっくصدمة

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (متوسط), أخبار