وفقًا لاستطلاع هاتفي طارئ على مستوى البلاد أجرته وكالة كيودو للأنباء، فإن نسبة التأييد لحكومة إيشيبا قد انخفضت إلى 32.1%، بينما تبلغ نسبة عدم التأييد 52.2%. فقط 38.4% من الناس يريدون استمرار حكومة ائتلاف الحزب الليبرالي الديمقراطي-كوميتو، بينما 53.0% لا يرغبون في ذلك. بالإضافة إلى ذلك، 79.2% يعارضون تعيين المشرعين المتورطين في فضيحة الصندوق السري في مناصب رئيسية.
أما بالنسبة للإطار المفضل للحكومة، فإن "إطار جديد من خلال إعادة الاصطفاف السياسي" هو الأكثر تفضيلاً، حيث يحظى بدعم 31.5%. هناك قليلون ينادون باستقالة رئيس الوزراء إيشيبا، حيث أجاب 65.7% بأن الاستقالة غير ضرورية.
91.4% من الناس يعتقدون أن فضيحة الصندوق السري أثرت على تراجع مقاعد الحزب الليبرالي الديمقراطي، ويعتقد الكثيرون أن مشكلة "المال والسياسة" لا تتجه نحو الإزالة التامة.
Japanese (日本語)
石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か
共同通信社が実施した全国緊急電話世論調査によると、石破内閣の支持率は32.1%に下落し、不支持率は52.2%となっています。自民・公明両党の連立政権継続を望む人は38.4%にとどまり、53.0%が望まないとしています。また、裏金事件に関与した議員の要職起用には79.2%が反対しています。
望ましい政権の枠組みとしては、「政界再編による新たな枠組み」が最も多く31.5%を占めています。石破首相の辞任を求める声は少なく、辞任不要と答えた人が65.7%でした。
自民党の議席減少に裏金事件の影響があると思う人は91.4%で、多くの人が「政治とカネ」の問題が根絶に向かわないと考えています。
Sentence Quiz (文章問題)
من الطبيعي أن تنخفض نسبة التأييد. لقد انهارت الثقة بسبب فضيحة الأموال المشبوهة وما شابه ذلك.
支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。
هل سيحدث إعادة اصطفاف سياسي حقًا، حتى وإن كان يُتحدث عنه دائمًا؟
政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?
كان من المتوقع تراجع نسبة الموافقة على الحكومة، لكن نسبة عدم الموافقة تتجاوز التوقعات.
内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。
من الصعب عدم القدرة على رؤية حل ملموس في هذا الوضع.
こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
全国 | ぜんこく | على الصعيد الوطني |
承認 | しょうにん | موافقة |
不承認 | ふしょうにん | استياء |
連合 | れんごう | التحالف |
予定 | よてい | تعيين |
関与している | かんよしている | متورط |
政治的 | せいじてき | سياسي |
再編成 | さいへんせい | إعادة التوزيع |
フレームワーク | ふれーむわーく | إطار العمل |
議員 | ぎいん | المشرعون |
スキャンダル | すきゃんだる | فضيحة |
好みの | このみの | مفضل |
継続 | けいぞく | استمرار |
反対 | はんたい | معارضة |
根絶 | こんぜつ | استئصال |
辞職 | じしょく | استقالة |
電話 | でんわ | هاتف |
実施された | じっしされた | أُجري |
減少 | げんしょう | تراجع |
不必要 | ふひつよう | غير ضروري |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.