قضت محكمة طوكيو العليا بأن القانون الذي لا يعترف بزواج المثليين غير دستوري، لكنها رفضت دعوى التعويض ضد الدولة. هذه هي الحالة الثانية من هذا النوع في المستوى الاستئنافي على الصعيد الوطني، وكلاهما اعتبر غير دستوري. جادل الأزواج المثليون بأن القانون الذي لا يعترف بزواج المثليين غير معقول وتمييزي، وقد تم تقديم ادعاء مماثل في المحاكمة الأولية، لكن دعاوى التعويض لم تُقبل. يشير هذا إلى أن المناقشات القانونية حول زواج المثليين من المرجح أن تستمر. من المتوقع أيضا أن تصبح النقاشات الاجتماعية حول كيفية ضمان حقوق الأزواج المثليين أكثر نشاطا. علاوة على ذلك، يجذب الانتباه إلى نتائج دعاوى أخرى مماثلة.
Japanese (日本語)
東京高裁、同性婚不認可は憲法違反と判断も賠償請求を却下
東京高等裁判所は、同性婚を認めない法律が憲法に違反すると判断しましたが、国への賠償請求は退けました。この裁判は全国で起こされた同様の裁判の2審としては2件目で、いずれも憲法違反とされています。
同性カップルは、同性婚を認めない法律は不合理で差別的だと訴えており、初審でも類似の指摘がされていましたが、賠償請求は認められませんでした。
これにより、同性婚をめぐる法的な議論が今後も続きそうです。同性カップルの権利がどのように保障されるべきか、社会的な議論も一層活発化することが予想されます。また、他の同様の裁判の結果にも注目が集まっています。
Sentence Quiz (文章問題)
أخيرًا، تقدم بسيط! لكنه لأمر مخزٍ أن التعويض لم يُمنح.
ようやく少し前進だね!でも賠償が認められなかったのは残念。
الأحكام المستمرة بشأن الانتهاكات الدستورية تمثل تطورًا مهمًا. نتطلع إلى الإجراءات المستقبلية!
憲法違反の判断が続くのは大きな進展。今後の動きに期待!
أشعر أن الأمر يستغرق وقتًا طويلاً لتحقيق تقدم في الفهم، لكنني أقترب من الانتصار.
理解が進むのに時間がかかりすぎてる気もするけど、勝利に近づいてる。
المحاكمات الحقيقية تتراكم لتغيير المستقبل. الاحترام للأفعال الشجاعة.
地道な裁判の積み重ねが、未来を変えるんだね。勇気ある行動に敬意。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
違憲 | いけん | غير دستوري |
控訴 | こうそ | استئناف |
差別的 | さべつてき | تمييزية |
補償 | ほしょう | تعويض |
全国的 | ぜんこくてき | على الصعيد الوطني |
不合理 | ふごうり | غير معقول |
違憲 | いけん | غير دستوري |
却下された | きゃっかされた | رفضت |
補償 | ほしょう | تعويض |
認識する | にんしきする | التعرف |
同性 | どうせい | نفس الجنس |
カップル | かっぷる | الأزواج |
保証 | ほしょう | ضمان |
討論 | とうろん | مناظرات |
議論 | ぎろん | مناقشات |
注意 | ちゅうい | اهتمام |
結果 | けっか | النتائج |
初期 | しょき | أوليّ |
類似した | るいじした | مشابه |
試み | こころみ | محاكمة |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.