أعلنت شركة تايوان الرائدة في تصنيع أشباه الموصلات، TSMC، عن خطط لتعزيز التعاون مع الشركات اليابانية وتوسيع الدعم لتقنيات التصميم. في حدث أقيم في طوكيو، شاركت حوالي 70 شركة وجامعة يابانية، حيث تم الكشف عن منصة تعرض تقنيات البرمجيات التصميمية المتقدمة. ستتمكن الشركات المشاركة من الوصول إلى أحدث التقنيات، بينما تسعى TSMC لزيادة وجودها في السوق اليابانية.
مع اشتداد المنافسة في مجالات أشباه الموصلات المتقدمة مثل الذكاء الاصطناعي والهواتف الذكية، تهدف TSMC إلى تقديم تقنيات مصممة خصيصًا لاحتياجات اليابان، مما يعزز فرص الأعمال الجديدة.
Japanese (日本語)
TSMC、日本企業との協力強化で半導体設計技術を拡大
台湾の主要な半導体受託製造企業であるTSMCは、日本企業との協力を強化し、設計技術のサポートを拡大する計画を発表しました。東京で開催されたイベントでは、約70の日本企業や大学が参加し、最先端の設計ソフトウェア技術を紹介するプラットフォームが公開されました。参加企業は、最新技術へのアクセスが可能となり、TSMCは日本市場での存在感を高める機会を模索しています。
AIやスマートフォン向けの先端半導体分野で競争が激化する中、TSMCは日本のニーズに特化した技術の導入を目指すことで、新たなビジネス機会の創出を図っています。
Sentence Quiz (文章問題)
تعتبر خطوة TSMC بالفعل فرصة كبيرة للشركات اليابانية! سيكون من الرائع إذا تقدمت التعاونات التكنولوجية.
TSMCの動き、まさに日本企業にとって大きなチャンス!技術連携が進むといいですね。
إذا كانت الشركات اليابانية تهدف إلى التوسع في الخارج، فقد يكون من الضروري المشاركة في مثل هذه المنصات. أنا أتطلع إلى ذلك!
日本の企業が海外進出を狙うなら、こういうプラットフォーム参加は必須かも。期待してます!
المنافسة في صناعة أشباه الموصلات شرسة، لكن مع الدعم الفني من TSMC، لا يمكن لليابان أن تخسر!
半導体業界の競争は激しいけど、TSMCの技術支援で日本も負けてられない!
إن براعة TSMC التكنولوجية مذهلة حقًا. آمل أن تتمكن الشركات اليابانية من ركوب هذه الموجة والنمو.
TSMCの技術力は本当にすごい。日本の企業もこの波に乗って成長してほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Arabic |
---|---|---|
半導体 | はんどうたい | أشباه الموصلات |
協力 | きょうりょく | تعاون |
技術的 | ぎじゅつてき | تكنولوجي |
進歩 | しんぽ | تطورات |
参加 | さんか | مشاركة |
披露 | ひろう | عرض |
機会 | きかい | فرص |
競争 | きょうそう | منافسة |
パートナーシップ | ぱーとなーしっぷ | شراكات |
統合する | とうごうする | دمج |
具体的に | ぐたいてきに | تحديدًا |
製造業者 | せいぞうぎょうしゃ | الشركة المصنعة |
強化する | きょうかする | تعزيز |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | منصة |
公開 | こうかい | إزاحة الستار |
存在 | そんざい | حضور |
領域 | りょういき | عالم |
強化 | きょうか | تعزيز |
拡大 | かくだい | توسيع |
舗装 | ほそう | تمهيد الطرق |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.