Keçən oktyabr ayında yaxta ilə dünyanı dövrə vurmaq üçün səyahətə çıxan Hirotsuqu Kimura 9-da sağ-salamat Yaponiyaya qayıtdı və bu əlamətdar uğura imza atmış ən gənc yapon oldu.
Mətbuat konfransında Kimura, "Dünən finiş xəttinə çatanda böyük bir rahatlıq hiss etdim və bu gün sevinc hədsiz dərəcədə böyükdür. Buna nail olduğum üçün çox şadam" dedi.
Əslən Oita prefekturasından olan və Dəniz Özünümüdafiə Qüvvələrinin keçmiş zabiti Kimura mərasimdə Sakit Okeanı keçən ən yaşlı insan kimi tanınan məşhur dəniz macəraçısı Keniçi Horie tərəfindən qarşılanıb. Horie qeyd etdi: "Ümid edirəm ki, növbəti dəfə dünyanı dövrə vuran ən yaşlı insan olmağa çalışırsan".
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
Sizi dövrəyə nail olmaq münasibətilə təbrik edirik!
世界一周達成おめでとう!
Mən onun bacısını tanıyıram.
彼の姉と僕は知り合いです。
Mən heç vaxt dünyanı gəzə bilmədim.
僕は世界一周なんて絶対無理。
Birinin etmək istədiyini tamamladığını görmək heyrətamizdir.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Azerbaijani |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | keçən oktyabr |
ヨット | よっと | Yaxta |
世界一周 | せかいいっしゅう | dünyanı dövrə vurmaq |
出発する | しゅっぱつする | yola düşmək |
無事に | ぶじに | təhlükəsiz |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | ən gənc yapon |
快挙 | かいきょ | əlamətdar feat |
達成する | たっせいする | yerinə yetirmək |
記者会見 | きしゃかいけん | Press konfrans |
ゴールする | ごーるする | finiş xəttinə çatmaq |
安心感 | あんしんかん | rahatlıq hissi |
やりきる | やりきる | nail olub |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | Dəniz Özünümüdafiə Qüvvələri |
知られる | しられる | Bilinən |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | dəniz macəraçısı |
セレモニー | せれもにー | mərasim |
最高齢 | さいこうれい | ən qədim |
太平洋 | たいへいよう | Sakit okean |
横断 | おうだん | xaç |
述べた | のべた | qeyd etdi |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.