N1-Doğma (Lisanlı) Xəbərlər

COVID-19 yenidən təsnif edildikdən sonra yaşlılar arasında ölüm hallarının artması: Mütəxəssislər qoruyucu tədbirlərin vacibliyini vurğulayırlar

2023-cü ilin may və 2024-cü ilin aprel ayları arasında, COVID-19-un Yoluxucu Xəstəliklərə Nəzarət Qanununa uyğun olaraq 5-ci Kateqoriyaya təsnif edilməsindən sonra Səhiyyə, Əmək və Rifah Nazirliyinin həyati əhəmiyyətli statistikası, ölənlərin ümumi sayının 32,576-ya çatdığını ortaya qoydu. Bu rəqəm, ilk növbədə yaşlılara təsir edən mövsümi qripdən təxminən 15 dəfə yüksəkdir. Bunun səbəbi kimi virusun yüksək ötürülməsi və patogenliyinin əhəmiyyətli dərəcədə azalmaması göstərilir, ölüm hallarının əksəriyyəti 65 və daha yuxarı yaşda olanlar arasında baş verir.

Hökumət ağır xəstəlik riskinin azalması səbəbindən COVID-19-un təsnifatını aşağı salsa da, bir çox insanlar hələ də təhlükə hiss edirlər. Yoluxucu xəstəliklər üzrə mütəxəssislər Yaponiyanın qocalmaqda olan cəmiyyətində fərdlərin öz qoruyucu tədbirlərini nəzərə almalı olduqlarını vurğuladılar.

Xüsusilə, yaşlılara və əsas sağlamlıq problemləri olanlara ayıq qalmaları tövsiyə olunur. İnfeksiya riskini azaltmaq üçün peyvəndin vacibliyi və yaxşı gigiyena qaydalarına riayət edilməsi vurğulanmağa davam edir. Vəziyyət inkişaf etdikcə, ictimai səhiyyə işçiləri təsirləri yaxından izləyir və lazımi ehtiyat tədbirləri ilə bağlı tövsiyələr verir.

Japanese (日本語)


COVID-19さい分類ぶんるい高齢者こうれいしゃ中心ちゅうしん死亡者しぼうしゃ増加ぞうか専門家せんもんか防護策ぼうごさく重要性じゅうようせい強調きょうちょう

2023ねん5がつから2024ねん4がつまでのあいだ感染症法かんせんしょうほうもとづきCOVID-19が5るい再分類さいぶんるいされたあと厚生労働省こうせいろうどうしょう人口動態統計じんこうどうたいとうけいによると、死亡者総数しぼうしゃそうすうは32,576にんたっしました。この数字すうじ季節性きせつせいインフルエンザのやく15ばいであり、おも高齢者こうれいしゃ影響えいきょうあたえています。ウイルスのたか感染力かんせんりょく病原性びょうげんせい大幅おおはば低下ていかしていないことがその理由りゆうとしてげられ、死亡者しぼうしゃ大多数だいたすうは65歳以上さいいじょう人々ひとびとあいだ発生はっせいしています。

政府せいふ重症化じゅうしょうかリスクの低下ていか理由りゆうにCOVID-19の分類ぶんるいげましたが、おおくの人々は依然いぜんとして脅威きょういかんじています。感染症かんせんしょう専門家せんもんかは、日本にほん高齢化社会こうれいかしゃかいにおいて、個人こじんみずからの防護策ぼうごさく考慮こうりょする必要ひつようがあると強調きょうちょうしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Yaşlılarla bağlı tədbirləri daha da gücləndirməli deyilikmi?

高齢者への対策をもっと強化すべきでは?

Qripdən daha təhlükəli olmasına baxmayaraq, onu 5-ci kateqoriyaya aid etmək olarsa, narahatam.

インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。

Bu hələ də elə bir vəziyyətdir ki, biz öz ehtiyatımızı aşağı sala bilmirik. Maska taxmağa və əlləri yumağa davam etmək istəyirəm.

まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。

Gənclər yaxşı olsa belə, yaşlılar üçün diqqətli olmağı da laqeyd etməməliyik.

若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaAzerbaijani
再分類さいぶんるいyenidən təsnifat
伝達性でんたつせいötürücülük
病原性びょうげんせいpatogenlik
死亡者しぼうしゃölüm halları
格下げされたかくさげされたaşağı salındı
分類ぶんるいtəsnifat
統計とうけいstatistika
インフルエンザいんふるえんざqrip
主におもにilk növbədə
影響を与えるえいきょうをあたえるtəsir edən
強調されたきょうちょうされたvurğuladı
保護的ほごてきqoruyucu
明らかにしたあきらかにしたaşkara çıxardı
減少したげんしょうしたazalıb
著しくいちじるしくəhəmiyyətli dərəcədə
個人こじんşəxslər
対策たいさくtədbirlər
発生しているはっせいしているbaş verən
次のつぎのizləyir
考慮するこうりょするnəzərə alın

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Doğma (Lisanlı), Xəbərlər