Между май 2023 г. и април 2024 г., след прекласифицирането на COVID-19 в категория 5 съгласно Закона за контрол на заразните болести, жизнената статистика на Министерството на здравеопазването, труда и социалните грижи разкрива, че общият брой на починалите е достигнал 32 576. Тази цифра е около 15 пъти по-висока от тази на сезонния грип, като засяга предимно възрастните хора. Високата трансмисивност и незначително намалената патогенност на вируса се посочват като причини за това, като по-голямата част от смъртните случаи са сред хората на възраст 65 и повече години.
Въпреки че правителството понижи класификацията на COVID-19 поради намален риск от тежко заболяване, много хора все още се чувстват застрашени. Експертите по инфекциозни болести подчертаха, че в застаряващото общество на Япония хората трябва да обмислят собствените си защитни мерки.
По-специално, възрастните хора и тези със съпътстващи здравословни проблеми се съветват да останат бдителни. Продължава да се подчертава значението на ваксинацията и поддържането на добри хигиенни практики за намаляване на риска от инфекция. С развитието на ситуацията служителите на общественото здравеопазване следят отблизо въздействието и съветват за необходимите предпазни мерки.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Не трябва ли повече да засилим мерките за възрастните?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Притеснявам се дали е редно да го класифицирам като 5-та категория, въпреки че е по-опасно от грипа.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Все още е ситуация, в която не можем да свалим бдителността си. Искам да продължа да нося маски и да си мия ръцете.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Дори ако младите хора са добре, не трябва да пренебрегваме да бъдем внимателни в името на възрастните хора.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Bulgarian |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | прекласификация |
伝達性 | でんたつせい | преносимост |
病原性 | びょうげんせい | патогенност |
死亡者 | しぼうしゃ | смъртни случаи |
格下げされた | かくさげされた | понижен |
分類 | ぶんるい | класификация |
統計 | とうけい | статистика |
インフルエンザ | いんふるえんざ | грип |
主に | おもに | предимно |
影響を与える | えいきょうをあたえる | въздействащ |
強調された | きょうちょうされた | подчертано |
保護的 | ほごてき | защитен |
明らかにした | あきらかにした | разкри |
減少した | げんしょうした | намаля |
著しく | いちじるしく | значително |
個人 | こじん | лица |
対策 | たいさく | мерки |
発生している | はっせいしている | възникващи |
次の | つぎの | следното |
考慮する | こうりょする | помислете |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.