Във връзка с инцидента с грабеж и нараняване, при който жена беше отвлечена в град Ичикава, префектура Чиба, полицията обяви публично издирване на 21-годишния заподозрян Рикуто Кубота, който се укрива. Смята се също, че е замесен в случай на грабеж и убийство в град Йокохама.
Във връзка с това полицията призовава за информация и предлага награда до 3 милиона йени за ценна информация. Кубота се смята за един от поне тримата извършители, като другите двама вече са арестувани.
Полицията продължава да издирва местонахождението на Кубота.
Japanese (日本語)
千葉女性連れ去り事件で久保田容疑者を指名手配、情報提供に300万円の報奨金
千葉県市川市で女性が連れ去れた強盗致傷事件に関連して、警察は逃走中の21歳の久保田陸斗容疑者を公開指名手配しました。彼は横浜市の強盗殺人事件にも関与していると見られています。
これに関連して、警察は情報提供を呼びかけ、有力な情報には最高300万円の報奨金が支払われるとしています。久保田容疑者は少なくとも3人いる実行役の1人とされており、既に他の2名が逮捕されています。
警察は引き続き久保田容疑者の行方を追っています。
Sentence Quiz (文章問題)
Твърде страшно... Дано ги хванат скоро.
怖すぎる…早く捕まってほしい。
Никога не трябва да се забърквате в сенчести работи на непълен работен ден.
闇バイトなんて絶対に手を出しちゃダメだね。
3 милиона за информация, но има опасност за живота.
情報提供で300万か、でも命がけだな。
Записите от камерите за наблюдение често се превръщат в решаващ фактор.
防犯カメラの映像が決め手になることも多いね。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Bulgarian |
---|---|---|
誘拐 | ゆうかい | отвличане |
加害者 | かがいしゃ | извършител |
行方 | ゆくえ | местонахождение |
強盗殺人 | ごうとうさつじん | грабеж-убийство |
インシデント | いんしでんと | инцидент |
容疑者 | ようぎしゃ | заподозрян |
公に | おおやけに | публично |
指名手配通知 | しめいてはいつうち | искано известие |
情報 | じょうほう | информация |
報酬 | ほうしゅう | награда |
貴重な | きちょうな | ценен |
信じられている | しんじられている | вярваше |
関与している | かんよしている | участващи |
接続 | せつぞく | връзка |
提供 | ていきょう | предлагане |
考慮された | こうりょされた | разгледани |
継続する | けいぞくする | продължаване |
追求する | ついきゅうする | преследвам |
逮捕された | たいほされた | арестуван |
インシデント | いんしでんと | инцидент |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.