N1-Роден (Плавен) Новини

50-ите избори за Камара на представителите, първите след скандала с кишата на ЛДП, се фокусират върху осигуряването на мнозинство от управляващата партия.

Изборите за 50-та камара на представителите се проведоха на 27-ми, като основните въпроси бяха политическите реформи и икономическите мерки в отговор на скандала с фракционните фондове на Либералнодемократическата партия. Фокусът е върху това дали Либерално-демократическата партия и Комейто могат да осигурят мнозинство от 233 места, като премиерът Шигеру Ишиба определя мнозинството като линия за победа на управляващите партии.

Тези избори са първите от три години насам от октомври 2021 г., като общо 1344 кандидати се борят за всичките 465 места, включително 289 едномандатни района и 176 места с пропорционално представителство. Избирателната активност е намаляла до 24,32% към 16 часа.

Опозиционните партии изпитваха затруднения с координирането на кандидатите, но Конституционно-демократическата партия и Демократическата партия на народа изглежда са спечелили известно ниво на подкрепа. Освен това корекцията „10 увеличения 10 намаления“ за едномандатните райони беше приложена за първи път и в същия ден бяха проведени частични избори за Камарата на съветниците в избирателния район Ивате.

Japanese (日本語)


みんとううらがねけんはつだい50かいしゅういんせんとうはんすうかくとくしょうてん

だい50かい衆院選しゅういんせんが27にちおこなわれ、自民党じみんとう派閥はばつ裏金うらがね事件じけんけた政治改革せいじかいかく経済対策けいざいたいさくおも争点そうてんとなっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう過半数かはんすうの233議席ぎせき獲得かくとくできるかが焦点しょうてんで、石破茂いしばしげる首相しゅしょう与党よとう過半数かはんすう勝敗しょうはいラインと設定せっていしています。

今回こんかい選挙せんきょは2021ねん10がつ以来いらい3ねんぶりで、小選挙区しょうせんきょく289、比例代表ひれいだいひょう176のぜん465議席ぎせきたいし、けい1344にん立候補りっこうほしました。投票率とうひょうりつ午後ごご4時点じてんで24.32%と低下ていかしています。

野党やとう候補者こうほしゃ調整ちょうせい苦戦くせんしましたが、立憲民主党りっけんみんしゅとう国民民主党こくみんみんしゅとう一定いってい支持しじている様子ようすです。また、小選挙区しょうせんきょくの「10ぞう10げん」がはつ適用てきようされ、参院さんいん岩手いわて選挙区せんきょく補欠選挙ほけつせんきょ同日どうじつ実施じっしされました。

Sentence Quiz (文章問題)

Дали управляващата партия може да осигури мнозинство, очаквам с нетърпение резултатите тази вечер!

「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」

Заслужава да се отбележи колко голямо въздействие ще има скандалът с фондовете за киша.

「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」

Искам да наблюдавам отблизо докъде ще нарасне инерцията на опозиционната партия.

「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」

Загрижен съм за ниската избирателна активност; Иска ми се хората да се интересуват повече.

「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaBulgarian
派閥的はばつてきфракционен
裏工作うらこうさくкиша
比例したひれいしたпропорционален
表現ひょうげんпредставителство
選挙区せんきょくизбирателен район
調整ちょうせいкоординация
反対はんたいопозиция
調整ちょうせいкорекция
大多数おおたすうмнозинство
改革かいかくреформи
経済けいざいикономически
対策たいさくмерки
スキャンダルすきゃんだるскандал
候補者こうほしゃкандидати
投票率とうひょうりつизбирателна активност
支配しはいуправляващ
選挙せんきょизбори
勝利しょうりпобеда
サポートさぽーとподкрепа
減少げんしょうнамаляване

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Роден (Плавен), Новини