Goldin, američka aukcijska kompanija, objavila je da je pobjednički ponuđač za komemorativnu loptu koja slavi postignuće Shoheija Ohtanija "50-50" (50 home runova i 50 ukradenih baza) tajvanska kompanija sa strašću za bejzbol i Ohtani. Ime kompanije još nije otkriveno, ali se očekuje da će biti otkriveno nakon završetka Svjetske serije.
Lopta je prodata na aukciji 23. za oko 667,32 miliona jena, čime je postavljen novi rekord za najvišu aukcijsku cijenu za bejzbol loptu. Iako je bilo nekoliko ponuda iz Japana, izvještaji pokazuju da su one na kraju bile nadmašene.
Japanese (日本語)
大谷翔平「50-50」記念ボール、台湾企業が史上最高額で落札
アメリカのオークション会社ゴールディンは、大谷翔平の「50-50」達成(50本塁打と50盗塁)を記念するボールの落札者が、野球と大谷への情熱を持つ台湾の会社であると発表しました。会社名はまだ公表されていませんが、ワールドシリーズ終了後に明らかにされる予定です。
このボールは23日に約6億6732万日本円で競売にかけられ、野球のボールとしては最高額の新記録を樹立しました。
日本からの入札もいくつかありましたが、最終的には競り負けたと報じられています。
Sentence Quiz (文章問題)
Neverovatno je da je tajvanska kompanija dobila ponudu; Ohtanijeva popularnost je zaista nevjerovatna!
「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」
Japan je dao sve od sebe, ali nisu mogli da pobede Tajvan...
「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」
Zanima me kakav će eksponat biti lopta od preko 600 miliona jena!
「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」
Čini se da Ohtanijeva popularnost na Tajvanu još više raste!
「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Bosnian |
---|---|---|
記念の | きねんの | komemorativno |
達成 | たっせい | postignuće |
台湾人 | たいわんじん | Tajvanski |
開示された | かいじされた | otkriveno |
締めくくる | しめくくる | zaključuje |
オークションにかけられた | おーくしょんにかけられた | na aukciji |
100万 | ひゃくまん | miliona |
記録 | きろく | rekord |
最高の | さいこうの | najviši |
最終的に | さいしゅうてきに | na kraju krajeva |
入札で負ける | にゅうさつでまける | nadmašiti |
発表しました | はっぴょうしました | najavio |
勝利 | しょうり | pobjeda |
入札者 | にゅうさつしゃ | ponuđač |
祝う | いわう | slavi |
情熱 | じょうねつ | strast |
予想される | よそうされる | očekivano |
明らかにした | あきらかにした | otkriveno |
レポート | れぽーと | izvještaji |
示す | しめす | ukazuju |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.