Una estudiant de l'Institut Avançat de Ciència i Tecnologia del Japó (JAIST) ha publicat una tesi que explora com seria viure amb ChatGPT com una mena de companya d'habitació durant un període prolongat. Miku Nojiri, l'autora del document, consultava regularment ChatGPT sobre qüestions personals, com ara les relacions humanes i la neteja de la seva habitació. Durant aquestes interaccions, va pensar: "Vull fer-me amiga de ChatGPT". Això la va portar a continuar conversant amb ChatGPT durant uns dos mesos, documentant les seves interaccions en un diari.
A través de les seves contínues converses amb ChatGPT, Nojiri va començar a preguntar-se si els humans haurien de pensar tan mecànicament com ChatGPT. Va preguntar a ChatGPT sobre això, i va respondre: "Algunes persones creuen que no és desitjable que tota la humanitat pensi constantment de manera mecànica, ja que no respectaria la naturalesa i la diversitat humanes".
A mesura que continuava la seva cohabitació amb ChatGPT, va començar a adonar-se, encara que vagament, que "ChatGPT és una intel·ligència artificial i només estic utilitzant aquest sistema". Finalment, va concloure que va començar a veure ChatGPT menys com un ésser humà, tot i que el seu nivell de confiança en la IA es va mantenir relativament sense canvis. És un document intrigant, així que assegureu-vos de llegir-lo.
(Source: https://dspace.jaist.ac.jp/dspace/bitstream/10119/18954/4/paper.pdf)
Japanese (日本語)
「ChatGPTと友人になりたい」と思い共同生活する女子大生が現れる
北陸先端科学技術大学院大学(JAIST)の女子大生が、一種の同居人としてChatGPTと長期間にわたり共棲生活したらどうなるのか?というテーマで論文を発表しました。この論文を書いた野尻実玖さんによると、普段からChatGPTと人間関係の相談や部屋の掃除方法など個人的な悩みを相談していて、この時「ChatGPTと友人になりたい」と思ったそう。筆者はそれから約2ヶ月間、ChatGPTと会話し続け、その記録を日記に残しました。
ChatGPTと会話し続けた結果、野尻さんは途中で「全人類が(ChatGPTのように)機械的に思考するべきではないのか」という疑問に陥り、その疑問をまたChatGPTに質問することに。ChatGPTからは「全人類が常に機械的思考になることは人間らしさや多様性を尊重する観点からは望ましくないと考える人もいます。」となだめられてしまいます。
また、共棲生活が長引くにつれて筆者の中で薄かった、「ChatGPTがAIであり、自分はただそのシステムを使っているだけなのだ」という思いがようやく芽生え始めたそう。最終的に、ChatGPTを人間としてみることは少なくなり、対して信頼度はそれほど変化しなかったと結論付けました。面白い論文なので是非読んでみてください。
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.