N1-Nativa (Fluid) Notícies

Augment de les morts entre la gent gran després de la reclassificació de la COVID-19: els experts subratllen la importància de les mesures de protecció

Entre maig de 2023 i abril de 2024, arran de la reclassificació de la COVID-19 a la categoria 5 de la Llei de Control de Malalties Infeccioses, les estadístiques vitals del Ministeri de Sanitat, Treball i Benestar van revelar que el nombre total de morts va arribar als 32.576. Aquesta xifra és unes 15 vegades superior a la de la grip estacional, afectant principalment a la gent gran. L'alta transmissibilitat i la patogenicitat no significativament reduïda del virus es cita com a motius per això, amb la majoria de víctimes mortals entre persones de 65 anys o més.

Tot i que el govern va rebaixar la classificació de COVID-19 a causa d'un risc reduït de malalties greus, moltes persones encara se senten amenaçades. Els experts en malalties infeccioses han subratllat que a la societat japonesa que envelleix, els individus han de considerar les seves pròpies mesures de protecció.

En particular, s'aconsella a les persones grans i a aquelles persones amb problemes de salut subjacents que estiguin vigilants. Es continua destacant la importància de la vacunació i el manteniment de bones pràctiques d'higiene per mitigar el risc d'infecció. A mesura que la situació evoluciona, els funcionaris de salut pública estan monitoritzant de prop l'impacte i aconsellant les precaucions necessàries.

Japanese (日本語)


COVID-19さい分類ぶんるい高齢者こうれいしゃ中心ちゅうしん死亡者しぼうしゃ増加ぞうか専門家せんもんか防護策ぼうごさく重要性じゅうようせい強調きょうちょう

2023ねん5がつから2024ねん4がつまでのあいだ感染症法かんせんしょうほうもとづきCOVID-19が5るい再分類さいぶんるいされたあと厚生労働省こうせいろうどうしょう人口動態統計じんこうどうたいとうけいによると、死亡者総数しぼうしゃそうすうは32,576にんたっしました。この数字すうじ季節性きせつせいインフルエンザのやく15ばいであり、おも高齢者こうれいしゃ影響えいきょうあたえています。ウイルスのたか感染力かんせんりょく病原性びょうげんせい大幅おおはば低下ていかしていないことがその理由りゆうとしてげられ、死亡者しぼうしゃ大多数だいたすうは65歳以上さいいじょう人々ひとびとあいだ発生はっせいしています。

政府せいふ重症化じゅうしょうかリスクの低下ていか理由りゆうにCOVID-19の分類ぶんるいげましたが、おおくの人々は依然いぜんとして脅威きょういかんじています。感染症かんせんしょう専門家せんもんかは、日本にほん高齢化社会こうれいかしゃかいにおいて、個人こじんみずからの防護策ぼうごさく考慮こうりょする必要ひつようがあると強調きょうちょうしています。

Sentence Quiz (文章問題)

No hem de reforçar més les mesures per a la gent gran?

高齢者への対策をもっと強化すべきでは?

Em preocupa si està bé classificar-lo com a categoria 5, tot i que és més perillós que la grip.

インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。

Encara és una situació en què no podem baixar la guàrdia. Vull continuar amb mascaretes i rentant-me les mans.

まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。

Encara que els joves estiguin bé, no hem de descuidar la cura pel bé de la gent gran.

若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaCatalan
再分類さいぶんるいreclassificació
伝達性でんたつせいtransmissibilitat
病原性びょうげんせいpatogenicitat
死亡者しぼうしゃvíctimes mortals
格下げされたかくさげされたrebaixat
分類ぶんるいclassificació
統計とうけいestadístiques
インフルエンザいんふるえんざgrip
主におもにprincipalment
影響を与えるえいきょうをあたえるimpactant
強調されたきょうちょうされたsubratllat
保護的ほごてきprotectora
明らかにしたあきらかにしたrevelat
減少したげんしょうしたdisminuït
著しくいちじるしくsignificativament
個人こじんindividus
対策たいさくmesures
発生しているはっせいしているsucceint
次のつぎのsegüent
考慮するこうりょするconsiderar

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Nativa (Fluid), Notícies