Amb la taxa de natalitat de Tòquio ara en 0,99, la ciutat ha introduït una nova iniciativa per abordar aquest problema: una aplicació de cites original.
Anomenada "TOKYO Futari STORY", l'aplicació requereix que els usuaris es registrin amb un document d'identitat amb foto, un certificat de solteritat i una prova d'ingressos. Els perfils mostraran informació com el sexe, l'edat, l'alçada, els ingressos, la formació acadèmica i els hàbits de fumar a possibles coincidències.
Elon Musk, que anteriorment ha expressat la seva preocupació per la caiguda de la natalitat del Japó, va respondre a la notícia a X, afirmant: "M'alegro que el govern del Japó reconegui la importància d'aquest assumpte".
Japanese (日本語)
東京都が少子化対策のため独自のマッチングアプリをリリース
東京都の出生率が0.99となった今、都はこの問題に対する新たな取り組みとして、独自のマッチングアプリを実用化した。
「TOKYOふたりSTORY」と命名されたこのアプリは、登録するために顔写真付きの本人確認書類や独身証明書、年収を確認できる書類が必要。プロフィールには性別・年齢・身長・年収・学歴・喫煙習慣などの情報が表示される。
このニュースを受けて、以前から日本の出生率低下に対して懸念を示していたイーロン・マスク氏は「日本政府がこの問題の重要性を認識していることを嬉しく思う」とXにてコメントしている。
Sentence Quiz (文章問題)
Aquesta aplicació de cites podria arribar a ser molt popular.
このマッチングアプリはとても流行るかもしれない。
Les reformes econòmiques i l'abordatge de la depreciació del ien haurien de ser primer.
円安や経済に対する改革が先決だ。
Malgrat la baixa taxa de natalitat, la població de Tòquio continua creixent.
少子化にも関わらず、東京都の人口は増え続けている。
Calen mesures nacionals per fer front a la disminució de la taxa de natalitat, no només a Tòquio.
東京だけでなく全国的な少子化対策が必要だ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Catalan |
---|---|---|
東京都 | とうきょうと | Tòquio |
出生率 | しゅっしょうりつ | taxa de natalitat |
問題 | もんだい | assumpte |
取り組み | とりくみ | iniciativa |
独自の | どくじの | original |
マッチングアプリ | まっちんぐあぷり | aplicació de cites |
登録 | とうろく | registrar |
独身証明書 | どくしんしょうめいしょ | certificat de solteritat |
年収 | ねんしゅう | ingressos |
性別 | せいべつ | gènere |
年齢 | ねんれい | edat |
身長 | しんちょう | alçada |
学歴 | がくれき | Fons acadèmic |
喫煙習慣 | きつえんしゅうかん | hàbits de fumar |
情報 | じょうほう | informació |
懸念する | けねんする | preocupació |
政府 | せいふ | govern |
認識 | にんしき | reconèixer |
重要性 | じゅうようせい | importància |
嬉しく思う | うれしくおもう | Sóc graduat |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.