Ang ulo gilakip sa hapit 17-metros nga gitas-on nga "Gundam" nga estatwa, nga gikatakda nga ipakita sa pavilion sa Bandai Namco Holdings atol sa sunod tuig nga Osaka-Kansai Expo, nga nagtimaan sa pagkompleto niini.
Kini nga estatuwa sa Gundam nga gidak-on sa kinabuhi, sama sa anime, naglakip sa mga materyales gikan sa usa nga gipakita kaniadto sa Yokohama City. Ang pose niini nagpahayag ug mensahe alang sa umaabot, ug kini nagtimaan sa unang higayon nga ang usa ka estatuwa sa Gundam nga ingon niini ang gidak-on i-install sa rehiyon sa Kansai.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
Sa katapusan, usa ka kinabuhi nga gidak-on nga Gundam ang moabut sa Kansai! Kinahanglan gyud nako nga moadto aron makita kini!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
Isip usa ka fan sa Gundam, mas naghinam-hinam ko sa Expo!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
Usa ka Gundam nga nagtan-aw sa umaabot, kini daw romantiko.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
Ang Gundam gikan sa Yokohama nga moabut sa Kansai, ang kahinam mibalik!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Cebuano |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | gilakip |
ほとんど | ほとんど | hapit |
像 | ぞう | estatwa |
披露された | ひろうされた | gipakita |
パビリオン | ぱびりおん | pavilion |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | Osaka-Kansai Expo |
マーキング | まーきんぐ | pagmarka |
完了 | かんりょう | pagkompleto |
実物大 | じつぶつだい | gidak-on sa kinabuhi |
組み込む | くみこむ | naglakip |
材料 | ざいりょう | mga materyales |
以前 | いぜん | kaniadto |
表示された | ひょうじされた | gipakita |
横浜市 | よこはまし | Lungsod sa Yokohama |
ポーズ | ぽーず | pose |
伝える | つたえる | nagpaabot |
メッセージ | めっせーじ | mensahe |
未来 | みらい | umaabot |
インストールされた | いんすとーるされた | gibutang |
地域 | ちいき | rehiyon |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.