N3-N2 (Taliwala) Balita

Ang Nagoya City nagpaila sa "voting support cards" aron madugangan ang voter turnout sa mga batan-on.

Agig tubag sa politikanhong pagbulag sa mga batan-on ug sa nagkakunhod nga gidaghanon sa mga botante, ang Nagoya City Election Commission nagpaila sa usa ka "Voting Support Card" aron ang pagbotar mas sayon ​​alang niadtong nanginahanglan og tabang. Kini nga kard nagtugot sa mga botante sa pagpakita sa ilang panginahanglan alang sa suporta, sama sa sinulat nga komunikasyon o tabang sa wheelchair. Dugang pa, ang mga espesyal nga kaso gidesinyo aron mas sayon ​​basahon ang mga balota para sa mga indibidwal nga adunay ubos nga panan-aw.

Gipasiugda sa usa ka opisyal sa election commission nga tungod kay ang eleksyon gipundohan sa mga magbubuhis, gusto nila nga dasigon ang daghang mga tawo kutob sa mahimo sa pagbotar. Naglaum sila nga mapataas ang kaamgohan nga ang pag-apil sa eleksyon mahimong hinungdan sa pagbag-o.

Naghunahuna sa gasto sa miaging eleksyon sa House of Representatives, nga mga 617 yen matag botante, ang komisyon nagsugyot sa pagkonsiderar sa kantidad niini nga paggasto ug ang kamahinungdanon sa sistema sa eleksyon ug ang operasyon niini.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Kung mapanalipdan ang demokrasya sa presyo sa usa ka panaksan nga bugas sa baka, baratilyo kini!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

Nanghinaut ko nga ang mga kard sa suporta sa pagboto mahimong mas kaylap. Importante alang sa tanan nga adunay sayon ​​​​nga palibot sa pagboto!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

Kung ang gidaghanon sa mga botante sa mga batan-on modaghan, ang kaugmaon mahimong mausab usab. Adto ta tanan!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

Kung gihunahuna nimo nga mahimo nimong pilion ang kaugmaon sa nasud sa 617 yen, sayang ang dili pagboto.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaCebuano
解離かいりpagbulag
アクセシビリティあくせしびりてぃaccessibility
支援しえんtabang
コミュニケーションこみゅにけーしょんkomunikasyon
車椅子くるまいすwheelchair
個人こじんindibidwal
強調されたきょうちょうされたgipasiugda
納税者のうぜいしゃmga magbubuhis
励ますはげますpagdasig
参加するさんかするpag-apil
認識にんしきkahibalo
支出ししゅつpaggasto
重要性じゅうようせいkamahinungdanon
操作そうさoperasyon
手数料てすうりょうkomisyon
導入されたどうにゅうされたgipaila
アクセス可能あくせすかのうaccessible
示すしめすnagpaila
設計されたせっけいされたgidisenyo
反映するはんえいするnagpalandong

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Taliwala), Balita