Gipahibalo sa Fast Retailing nga sa piskal nga tuig nga nagtapos sa Agosto 2024, ang hiniusa nga pagbaligya sa Uniqlo milabaw sa 3 trilyon yen sa unang higayon. Ang Chairman ug Presidente nga si Tadashi Yanai nag-isip niini nga kalampusan isip usa ka milestone ug nagtakda sa umaabot nga sales target nga 10 trilyon yen. Ilabi na, ang negosyo sa Uniqlo sa Europe nagpakita sa paspas nga pagtubo, nga ang mga baligya sa piskal nga 2024 nagdugang sa 45% tuig-sa-tuig ngadto sa 276.5 bilyon yen ug ang kita sa operasyon sa 70% ngadto sa 46.5 bilyon nga yen. Ang talagsaon nga disenyo sa tindahan ug pagpili sa lokasyon nakapauswag sa kahibalo sa brand ug nakatampo sa pasundayag.
Dugang pa, ang Uniqlo nagpakaylap sa konsepto sa "LifeWear," nga nagkuha usa ka estratehiya aron mahatagan ang unibersal nga kantidad nga dili mabalhin sa mga uso. Ang kini nga pamaagi gisagop sa merkado sa fashion, gipalapad ang bahin sa merkado kauban ang ZARA ug H&M.
Adunay hinungdanon nga potensyal sa pagtubo sa mga merkado sa Europa ug Amerikano, ug ang lig-on nga pagtubo sa pasundayag gilauman sa umaabot.
Japanese (日本語)
ユニクロ、初の3兆円突破を達成 ― 欧州での急成長と「ライフウエア」戦略が寄与
ファーストリテイリングは、2024年8月期にユニクロの連結売上が初めて3兆円を突破したことを発表しました。柳井正会長兼社長はこの成果を過渡点と位置付け、今後の目標として売上高10兆円を掲げています。特にユニクロの欧州事業が急成長を示しており、2024年度には売上高が前期比45%増の2765億円、営業利益は70%増の465億円を記録しました。ユニークな店舗設計と立地選定が、ブランド認知度を高め、業績に寄与しています。
さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトを広め、トレンドに左右されない普遍的な価値を提供する戦略をとっています。このアプローチがファッション市場で受け入れられ、ZARAやH&Mと並ぶ存在として市場シェアを拡大しています。
欧米市場での成長ポテンシャルが大きく、今後も業績の安定した成長が見込まれています。
Sentence Quiz (文章問題)
Nagkakusog gyud ang UNIQLO! Ang mga punoan nga tindahan sa Paris ug Roma, seryoso sila bahin sa pagpalapad sa tibuuk kalibutan!
ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!
Talagsaon nga molapas sa 3 trilyon yen, apan ang tumong sa 10 trilyon yen dako kaayo nga kini makapakurat. Niabot ang hilig ni Yanai.
3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。
Tingali gusto nakong tan-awon ang mga tindahan sa Paris ug Roma. Dili ba maayo nga ang pagka-istilo nagdugang sa mga makasaysayan nga mga bilding!
パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!
Katingad-an nga ang usa ka tatak sa Hapon sama sa Uniqlo nakaabut sa H&M. Importante gyud ang kalidad.
ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Cebuano |
---|---|---|
統合された | とうごうされた | gikonsolida |
節目 | ふしめ | milestone |
財政 | ざいせい | piskal |
達成 | たっせい | kalampusan |
上回った | うわまわった | milabaw |
潜在的 | せんざいてき | potensyal |
営業利益 | えいぎょうりえき | ginansya sa operasyon |
認識 | にんしき | kahibalo |
ユニバーサル | ゆにばーさる | unibersal |
受け入れた | うけいれた | gigakos |
市場シェア | しじょうシェア | bahin sa merkado |
安定した | あんていした | lig-on |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | pasundayag |
戦略 | せんりゃく | estratehiya |
拡大 | かくだい | pagpalapad |
重要な | じゅうような | mahinungdanon |
急速 | きゅうそく | paspas |
成長 | せいちょう | pagtubo |
概念 | がいねん | konsepto |
選択 | せんたく | pagpili |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.