Před zahájením prodeje v listopadu dorazila na letiště Haneda a Kansai první zásilka francouzského Beaujolais Nouveau z roku 2024. Podle dovážející společnosti se s oživením komerčního trhu očekává nárůst tržeb restauracím o zhruba 20 % ve srovnání s rokem 2023.
Očekává se, že maloobchodní cena zůstane stejná jako v loňském roce, což odráží oživení trhu. Přestože oblast Beaujolais od jara do začátku léta zažívala silné deště, které snižovaly výnosy hroznů, následné příznivé povětrnostní podmínky vedly k vysoce kvalitnímu vínu.
Zúčastněné strany touží po tom, aby si lidé mohli vychutnat jeho svěží a ovocnou chuť.
Japanese (日本語)
2024年フランス産ボジョレーヌーボー初回出荷、販売増加と高品質に期待
11月の販売開始前に、2024年のフランス産ボジョレーヌーボーの初回出荷が羽田と関西空港に到着しました。輸入会社によると、商業市場の回復に伴い、レストランへの販売は2023年と比べて約20%増加する見込みです。小売価格は昨年と同じ水準を維持すると予想され、市場の回復を反映しています。
ボジョレー地方は春から初夏にかけての大雨でブドウの収穫量が減少しましたが、その後の好天により高品質のワインが生産されました。
関係者はそのフレッシュでフルーティーな味わいを多くの人に楽しんでもらいたいと期待しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Na letošní Beaujolais Nouveau jsem se těšila! Chci to brzy vypít!
今年のボージョレ・ヌーボー、楽しみにしてました!早く飲みたいです!
I při slabém jenu je udržení cen beze změny dobrá zpráva! Možná zkusím porovnat nápoje.
円安でも価格据え置きは嬉しいニュース!飲み比べしてみようかな。
I když je úroda hroznů malá, pokud je kvalita dobrá, existuje velké očekávání!
ぶどうの収穫量が少なくても、出来が良いなら期待大ですね!
Beaujolais Nouveau si mohou užít i začátečníci, letos to zkusím znovu!
ワイン初心者でも楽しめるボージョレ・ヌーボー、今年も試してみます!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Czech |
---|---|---|
出荷 | しゅっか | zásilka |
ボジョレー・ヌーヴォー | ぼじょれー・ぬーぼー | Beaujolais Nouveau |
関西 | かんさい | Kansai |
インポート | いんぽーと | importu |
商業用 | しょうぎょうよう | komerční |
弾む | はずむ | poskakování |
予想される | よそうされる | předpokládaný |
反映する | はんえいする | odrážející |
回復 | かいふく | zotavení |
経験する | けいけんする | prožívání |
後続 | こうぞく | následující |
好意的な | こういてきな | příznivý |
条件 | じょうけん | podmínky |
結果として | けっかとして | vyplynulo |
利害関係者 | りがいかんけいしゃ | zúčastněných stran |
熱心な | ねっしんな | dychtivý |
味わう | あじわう | vychutnat |
フルーティー | ふるーてぃー | ovocný |
収穫量 | しゅうかくりょう | výnosy |
小売業 | こうりぎょう | maloobchodní |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.