Bezkontaktní platby kreditními kartami byly zavedeny na soukromých železnicích Kansai od 29. Zaměřeno na zvýšení pohodlí pro zahraniční turisty s ohledem na výstavu Osaka-Kansai Expo bude implementováno na celkem 548 stanicích, včetně železnice Kinki Nippon, železnice Hankyu, metra Osaka a elektrické železnice Hanshin.
Na stanici Shin-Osaka na metru Osaka byl na automatické brány pro jízdenky instalován vyhrazený terminál, který umožňuje průchod pouhým přidržením karty.
Lze použít i karty jako VISA, JCB, UnionPay a chytré telefony s nastavením plateb.
Japanese (日本語)
関西私鉄でクレジットカードタッチ決済導入、外国人旅行客の利便性向上へ
関西の私鉄で、クレジットカードを使ったタッチ決済が29日から導入されました。大阪・関西万博を意識して、外国人旅行客の利便性向上を図り、近畿日本鉄道、阪急電鉄、大阪メトロ、阪神電気鉄道の計548駅で実施されます。
大阪メトロの新大阪駅では、専用端末が自動改札機に取り付けられ、カードをかざすだけで通過できます。
VISAやJCB、銀聯などのカードや支払い設定がされたスマートフォンも利用可能です。
Sentence Quiz (文章問題)
Konečně, dotykovou platbu lze použít i v Kansai! Zdá se, že s tím budu moci plynule přejít.
やっと関西でもタッチ決済が使えるようになった!これでスムーズに移動できそう。
Jsem rád, že to stihlo na výstavu v Ósace! Myslím, že i zahraniční turisté budou spokojeni.
大阪万博に間に合ってよかった!外国人観光客も喜ぶんじゃないかな。
Je to pohodlné, ale chci, aby byla zavedena i správná bezpečnostní opatření.
便利だけど、セキュリティ面もちゃんと対策してほしいな。
Jsem rád, že jej lze použít na smartphonu! Je ideální pro mě zapomnětlivce.
スマホでも使えるのありがたい!忘れっぽい私にはぴったり。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Czech |
---|---|---|
非接触 | ひせっしょく | Bezkontaktní |
支払い | しはらい | Platby |
導入された | どうにゅうされた | Představeno |
鉄道 | てつどう | Železnice |
便利性 | べんりせい | Pohodlí |
観光客 | かんこうきゃく | Turisté |
実装済み | じっそうずみ | Realizováno |
駅 | えき | Stanice |
ターミナル | たーみなる | Terminál |
自動 | じどう | Automatický |
通路 | つうろ | Průchod |
ビザ | びざ | VÍZUM |
JCB | ジェーシービー | JCB |
銀聯 | ぎんれん | UnionPay |
スマートフォン | すまーとふぉん | chytré telefony |
設定 | せってい | Nastavení |
関西 | かんさい | Kansai |
日本 | にっぽん | Nippon |
阪急 | はんきゅう | Hankyu |
阪神 | はんしん | Hanshin |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.