Herec Takumi Saito se poprvé po 12 letech objevil v talk show TBS „A-Studio+“ a mluvil o své minulé účasti v R-1 Grand Prix jako maskovaný komik. Objevil se jako postava s názvem „Pittin“ a odhalil, že navštěvoval NSC Tokyo.
Saito skrýval svou pravou identitu před svými vrstevníky, ale později se zmínil, že byl připočítán jako student 23. třídy na NSC. Mluvil také o tom, jak se zabýval činnostmi jako komik a o myšlenkách a zkušenostech, které za tím stojí.
Tento vzhled znovu zdůraznil Saitovu všestrannou stránku a jeho výzvy v různých oblastech, nejen herectví, se staly tématem diskuse.
Japanese (日本語)
斎藤工、覆面芸人としての過去を語る - 12年ぶりの「A-Studio+」出演で明かされた秘密
俳優の斎藤工がTBS系トーク番組「A-Studio+」に12年ぶりに出演し、覆面芸人としてR-1グランプリに参加した過去を語りました。彼は「人印」というキャラクターとして出演し、NSC東京に通っていたことも明かしました。
斎藤は同期には自身の正体を隠していたが、その後、NSCの23期生としてクレジットされていると紹介しました。彼がどのようにして芸人としての活動を行っていたのか、その背景にある思いや経験についても語られました。
この出演によって、斎藤の多才な一面が改めて注目され、俳優業だけでなく様々な分野での挑戦が話題となっています。
Sentence Quiz (文章問題)
Je překvapivé, že Takumi Saito byl maskovaný komik! Je tak talentovaný!
斎藤工が覆面芸人だったなんて驚き!多才すぎる!
Bylo nečekané spojení, že byli současníky s Reiwou Roman.
令和ロマンと同期だったとは、意外な繋がりがあったんだね。
Zajímalo by mě, jaké to bylo navštěvovat hodiny jen hrát flip komedie.
フリップ芸だけで授業受けてたって、どんな感じだったんだろう?
Přihlížející lidé si pravděpodobně neuvědomili, že pod maskou byl Takumi Saitō.
覆面の下に斎藤工がいたなんて、見てた人は気づかなかっただろうな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Czech |
---|---|---|
参加 | さんか | účast |
コメディアン | こめでぃあん | komik |
キャラクター | きゃらくたー | charakter |
明らかにした | あきらかにした | odhaleno |
出席した | しゅっせきした | zúčastnil |
アイデンティティ | あいでんてぃてぃ | identita |
クレジットされた | くれじっとされた | připsáno |
従事している | じゅうじしている | zasnoubený |
アクティビティ | あくてぃびてぃ | činnosti |
経験 | けいけん | zkušenosti |
外見 | がいけん | vzhled |
強調された | きょうちょうされた | zvýrazněno |
多才な | たさいな | univerzální |
課題 | かだい | výzvy |
さまざまな | さまざまな | různé |
議論 | ぎろん | diskuse |
言及された | げんきゅうされた | zmíněno |
考え | かんがえ | myšlenky |
仲間 | なかま | vrstevníci |
フィールド | ふぃーるど | pole |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.