Společnost Sumitomo Pharma oznámila, že plánuje předložit žádost o národní schválení léčby Parkinsonovy choroby pomocí nervových buněk vytvořených z buněk iPS po fiskálním roce 2025. Zpoždění oproti původnímu plánu je přičítáno potřebě dalších úvah při interpretaci údajů z klinických studií .
Na druhou stranu uvedli, že výsledky klinických studií jsou očekávané. Sumitomo Pharma vyhodnocuje pokrok ve výzkumu a identifikuje nezbytné prvky pro budoucí plánování.
Do budoucna se zaměřují na vymýšlení strategií a přípravu na rychlou aplikaci s cílem poskytnout novou možnost léčby Parkinsonovy choroby.
Japanese (日本語)
住友ファーマ、iPS細胞活用したパーキンソン病治療の国への承認申請を2025年度以降に延期
住友ファーマは、iPS細胞から作った神経細胞を用いたパーキンソン病治療の国への承認申請を2025年度以降に行う予定であることを発表しました。当初の予定より遅れている理由として、治験データの解釈にさらなる検討が必要であるからとしています。
一方で、治験結果は期待通りだと述べています。住友ファーマは、研究の進展を評価し、今後の計画に必要な要素を見極めています。
今後は迅速な申請に向けた戦術を考え、準備を進める方針です。これにより、パーキンソン病治療の新たな選択肢を提供することを目指しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Protože je to nevyléčitelná nemoc, doufám, že bude rychle schválena!
「治療法がない難病だからこそ、早く承認されてほしい!」
Bude to velká naděje pro výzkumníky a pacienty.
「研究者や患者さんにとって、大きな希望になりますね。」
Těším se na data Kjótské univerzity! Doufám, že také řádně ověří bezpečnost.
「京都大学のデータに期待!安全面もきちんと検証してほしい。」
Vypadá to, že to bude trvat dlouho, až po fiskálním roce 2025.
「2025年度以降かぁ、まだまだ時間がかかりそうだな。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Czech |
---|---|---|
提出 | ていしゅつ | předložit |
アプリケーション | あぷりけーしょん | aplikace |
国際的 | こくさいてき | národní |
承認 | しょうにん | schválení |
パーキンソン病 | ぱーきんそんびょう | Parkinsonova |
治療 | ちりょう | zacházení |
神経 | しんけい | nerv |
セル | せる | buňky |
作成済み | さくせいずみ | vytvořené |
iPS | あいぴーえす | iPS |
財政 | ざいせい | fiskální |
遅延 | ちえん | zpoždění |
初期 | しょき | počáteční |
スケジュール | すけじゅーる | naplánovat |
帰属 | きぞく | připisováno |
検討 | けんとう | ohleduplnost |
解釈 | かいしゃく | tlumočení |
臨床 | りんしょう | klinický |
試み | こころみ | soud |
データ | でーた | data |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.