Mae'r Pokémon Company wedi lansio ap gêm cerdyn symudol newydd yn swyddogol, Poced Gêm Cerdyn Masnachu Pokémon (llysenw PokePoke). Mae'r ap hwn yn caniatáu i ddefnyddwyr gasglu cardiau masnachu Pokémon yn hawdd, cymryd rhan mewn brwydrau, addasu eu deciau, a rhannu eu cynnydd gyda chwaraewyr ledled y byd.
Un o nodweddion amlwg yr ap yw'r system “Cerdyn Trochi”, sy'n cynnig profiad digidol lle mae defnyddwyr yn teimlo eu bod yn plymio i fyd y cardiau eu hunain.
Ar ddechrau'r gwasanaeth, bydd tri phecyn ehangu yn cynnwys llawer o Pokémon o'r Pokémon Coch a Gwyrdd gwreiddiol ar gael. Gall chwaraewyr agor dau becyn am ddim bob dydd.
Mae'r ap yn rhad ac am ddim i'w chwarae gyda phryniannau dewisol mewn-app. Ceir rhagor o fanylion ar y wefan swyddogol.
Japanese (日本語)
ポケモン、新スマホ向けカードゲーム『ポケポケ』をリリース - デジタル表現で新たな体験提供
株式会社ポケモンが、新しいスマホ向けカードゲームアプリ『Pokémon Trading Card Game Pocket(ポケポケ)』のサービスを開始しました。このアプリでは、『ポケモンカードゲーム』のカードを手軽に収集でき、バトルや飾り付け、世界中へのシェアが可能です。
デジタルならではの表現として、カードの世界に飛び込むような体験ができる「イマーシブカード」機能も搭載しています。サービス開始時には、『ポケットモンスター 赤・緑』のポケモンを多数収録した3つの拡張パックが提供され、毎日2パック無料で開封できます。
本作は基本プレイ無料のアイテム課金制で、詳細は公式サイトで確認できます。
Sentence Quiz (文章問題)
Braf cael hen gardiau yn ddigidol!
昔のカードがデジタルで手に入るなんて最高!
Cardiau Pokémon newydd, edrych ymlaen at ddatblygiadau yn y dyfodol!
新生ポケカ、これからの展開に期待!
Rwy'n hapus i allu agor 2 becyn am ddim bob dydd!
毎日パック2つ無料で開封できるの嬉しい!
Tybed sut brofiad fydd y cerdyn trochi? Rwy'n gyffrous!
イマーシブカードの体験、どんな感じだろう?楽しみ!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Welsh |
---|---|---|
没入型 | ぼつにゅうがた | trochol |
装飾 | そうしょく | addurn |
拡張 | かくちょう | ehangu |
スマートフォン | すまーとふぉん | ffôn clyfar |
購入 | こうにゅう | pryniannau |
表現 | ひょうげん | mynegiant |
発売された | はつばいされた | lansio |
公式 | こうしき | swyddogol |
取引 | とりひき | Masnachu |
機能 | きのう | swyddogaeth |
多数の | たすうの | lluosog |
従事した | じゅうじした | dyweddi |
戦闘 | せんとう | brwydrau |
ユニーク | ゆにーく | unigryw |
サービス | さーびす | gwasanaeth |
アプリ | あぷり | ap |
簡単に | かんたんに | hawdd |
提供された | ていきょうされた | cynigiwyd |
収集する | しゅうしゅうする | casglu |
共有 | きょうゆう | rhannu |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.