Yn ystod y blynyddoedd diwethaf, mae'r nifer cynyddol o bobl ifanc ac ymwelwyr tramor sy'n ymgynnull i ddathlu Calan Gaeaf yn Japan wedi arwain at broblemau fel sŵn gormodol a sbwriel.
Mewn ymateb, cyhoeddodd wardiau Shibuya a Shinjuku ar y 7fed y byddant yn gweithredu mesurau ar y cyd cyn Calan Gaeaf ar Hydref 31ain.
Yn ôl y cyhoeddiad, bydd yfed ar y stryd yn cael ei wahardd mewn ardaloedd o amgylch Gorsaf Shibuya ac ardal Kabukicho Shinjuku yn ystod cyfnod Calan Gaeaf. Bydd gofyn hefyd i siopau cyfleus a manwerthwyr eraill roi'r gorau i werthu alcohol. Bydd y ddwy ward yn cynnal patrolau ac yn annog trigolion ac ymwelwyr i ddilyn y rheolau newydd hyn.
Japanese (日本語)
渋谷と新宿でハロウィーン期間中の路上飲酒が禁止に
近年、ハロウィーンに日本で集まる若者や外国人が増加し、騒音やゴミの問題が発生しています。
これに対応するため、渋谷区と新宿区は、10月31日のハロウィーンを前に、共同対策を講じることを7日に発表しました。
発表によると、ハロウィーン期間中は、渋谷駅周辺や新宿の歌舞伎町周辺での路上飲酒が禁止され、コンビニエンスストアなどの店舗にも酒類販売の自粛が要請される予定です。両区はパトロールを実施し、住民や訪問者にルールの遵守を呼びかけるとのことです。
Sentence Quiz (文章問題)
Nid yw Calan Gaeaf yn ddigwyddiad Japaneaidd traddodiadol.
ハロウィーンは日本の伝統行事ではない。
Pryd daeth Calan Gaeaf mor boblogaidd yn Japan?
いつから日本でハロウィーンをこんなに祝うようになったんだろう。
Mae’n wych bod pobl ifanc yn llawn egni.
若者が元気なのはいいことだ。
Rwy'n meddwl bod gwahardd yfed ar y stryd yn rhy llym.
路上飲酒を禁止にするのは厳しすぎると思った。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Welsh |
---|---|---|
ハロウィーン | はろうぃーん | Calan Gaeaf |
近年 | きんねん | Yn y blynyddoedd diwethaf |
騒音 | そうおん | swn gormodol |
ゴミを捨てる | ごみをすてる | taflu sbwriel |
これに対応するため | これにたいおうするため | Mewn ymateb |
共同対策 | きょうどうたいさく | mesurau ar y cyd |
〜を前に | 〜をまえに | o flaen ~ |
渋谷 | しぶや | Shibuya |
新宿 | しんじゅく | Shinjuku |
路上飲酒 | ろじょういんしゅ | yfed ar y stryd |
コンビニエンスストア | こんびにえんすすとあ | Siopau cyfleus |
販売 | はんばい | gwerthu |
発表によると | はっぴょうによると | Yn ôl y cyhoeddiad |
禁止される | きんしされる | cael ei wahardd |
パトロール | ぱとろーる | patrolau |
住民 | じゅうみん | trigolion |
訪問者 | ほうもんしゃ | ymwelwyr |
ルール | るーる | rheolau |
遵守 | じゅんしゅ | dilyn |
呼びかける | よびかける | annog |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.