Mellem maj 2023 og april 2024, efter omklassificeringen af COVID-19 til kategori 5 under loven om kontrol med infektionssygdomme, afslørede ministeriet for sundhed, arbejde og velfærd, at det samlede antal dødsfald nåede op på 32.576. Dette tal er omkring 15 gange højere end for sæsoninfluenza, hvilket primært rammer ældre. Den høje overførbarhed og ikke signifikant reducerede patogenicitet af virussen er nævnt som årsager hertil, hvor størstedelen af dødsfaldene forekommer blandt personer på 65 år og derover.
Selvom regeringen nedjusterede COVID-19's klassificering på grund af en nedsat risiko for alvorlig sygdom, føler mange mennesker sig stadig truet. Eksperter i infektionssygdomme har understreget, at i Japans aldrende samfund skal individer overveje deres egne beskyttelsesforanstaltninger.
Især ældre og personer med underliggende helbredstilstande rådes til at forblive på vagt. Vigtigheden af vaccination og opretholdelse af god hygiejnepraksis bliver fortsat understreget for at mindske risikoen for infektion. Efterhånden som situationen udvikler sig, overvåger offentlige sundhedsmyndigheder nøje virkningen og rådgiver om nødvendige forholdsregler.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Bør vi ikke styrke indsatsen for ældre mere?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Jeg er bekymret for, om det er i orden at klassificere det som kategori 5, selvom det er farligere end influenza.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Det er stadig en situation, hvor vi ikke kan svigte vores vagt. Jeg vil fortsætte med at bære masker og vaske hænder.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Selvom de unge har det okay, må vi ikke forsømme at passe på af hensyn til de ældre.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Danish |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | omklassificering |
伝達性 | でんたつせい | overførbarhed |
病原性 | びょうげんせい | patogenicitet |
死亡者 | しぼうしゃ | dødsulykker |
格下げされた | かくさげされた | nedgraderet |
分類 | ぶんるい | klassifikation |
統計 | とうけい | statistik |
インフルエンザ | いんふるえんざ | influenza |
主に | おもに | først og fremmest |
影響を与える | えいきょうをあたえる | påvirker |
強調された | きょうちょうされた | understreget |
保護的 | ほごてき | beskyttende |
明らかにした | あきらかにした | afsløret |
減少した | げんしょうした | faldet |
著しく | いちじるしく | væsentligt |
個人 | こじん | enkeltpersoner |
対策 | たいさく | foranstaltninger |
発生している | はっせいしている | forekommende |
次の | つぎの | følge |
考慮する | こうりょする | overveje |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.