Laut einer landesweiten telefonischen Notumfrage, die von Kyodo News durchgeführt wurde, ist die Zustimmungsrate für das Kabinett Ishiba auf 32,1% gefallen, während die Ablehnungsrate bei 52,2% liegt. Nur 38,4% der Menschen wünschen sich die Fortsetzung der LDP-Komeito-Koalitionsregierung, während 53,0% dies nicht wollen. Zudem sind 79,2% gegen die Ernennung von Abgeordneten, die in den Skandal um schwarze Kassen verwickelt sind, auf Schlüsselpositionen.
Was das bevorzugte Regierungsmodell betrifft, so ist "ein neuer Rahmen durch politische Neuausrichtung" mit 31,5% Unterstützung am beliebtesten. Nur wenige fordern den Rücktritt von Premierminister Ishiba, wobei 65,7% der Meinung sind, dass ein Rücktritt nicht nötig ist.
91,4% der Menschen glauben, dass der Skandal um die schwarzen Kassen den Rückgang der Sitze der LDP beeinflusst hat, und viele sind der Ansicht, dass das Problem von "Geld und Politik" nicht in Richtung seiner Ausrottung voranschreitet.
Japanese (日本語)
石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か
共同通信社が実施した全国緊急電話世論調査によると、石破内閣の支持率は32.1%に下落し、不支持率は52.2%となっています。自民・公明両党の連立政権継続を望む人は38.4%にとどまり、53.0%が望まないとしています。また、裏金事件に関与した議員の要職起用には79.2%が反対しています。
望ましい政権の枠組みとしては、「政界再編による新たな枠組み」が最も多く31.5%を占めています。石破首相の辞任を求める声は少なく、辞任不要と答えた人が65.7%でした。
自民党の議席減少に裏金事件の影響があると思う人は91.4%で、多くの人が「政治とカネ」の問題が根絶に向かわないと考えています。
Sentence Quiz (文章問題)
Es ist nur natürlich, dass die Zustimmungsrate sinkt. Das Vertrauen ist aufgrund des Skandals um den schwarzen Kassen und Ähnliches stark gesunken.
支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。
Wird eine politische Neuausrichtung jemals wirklich stattfinden, obwohl immer darüber geredet wird?
政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?
Der Rückgang der Zustimmungsrate des Kabinetts war erwartet worden, aber die Ablehnungsrate übertrifft alle Erwartungen.
内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。
Es ist schwierig, in dieser Situation keine konkrete Lösung zu erkennen.
こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | German (Austria) |
---|---|---|
全国 | ぜんこく | Landesweit |
承認 | しょうにん | Genehmigung |
不承認 | ふしょうにん | Missbilligung |
連合 | れんごう | Koalition |
予定 | よてい | Termine |
関与している | かんよしている | Beteiligt |
政治的 | せいじてき | Politisch |
再編成 | さいへんせい | Neuausrichtung |
フレームワーク | ふれーむわーく | Rahmenwerk |
議員 | ぎいん | Gesetzgeber |
スキャンダル | すきゃんだる | Skandal |
好みの | このみの | Bevorzugt |
継続 | けいぞく | Fortsetzung |
反対 | はんたい | Opposition |
根絶 | こんぜつ | Ausrottung |
辞職 | じしょく | Rücktritt |
電話 | でんわ | Telefon |
実施された | じっしされた | Durchgeführt |
減少 | げんしょう | Ablehnen |
不必要 | ふひつよう | Unnötig |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.