N1-Muttersprachler (Fließend) Nachrichten

Sumitomo Pharma verschiebt den Antrag auf nationale Zulassung für die Behandlung der Parkinson-Krankheit unter Verwendung von iPS-Zellen auf das Geschäftsjahr 2025 oder später.

Sumitomo Pharma hat angekündigt, dass sie planen, nach dem Geschäftsjahr 2025 einen Antrag auf nationale Zulassung zur Behandlung von Parkinson durch Nervenzellen, die aus iPS-Zellen hergestellt wurden, einzureichen. Die Verzögerung vom ursprünglichen Zeitplan wird auf die Notwendigkeit weiterer Überlegungen bei der Interpretation der klinischen Studiendaten zurückgeführt.

Andererseits gaben sie an, dass die Ergebnisse der klinischen Studien den Erwartungen entsprechen. Sumitomo Pharma bewertet den Fortschritt der Forschung und identifiziert die notwendigen Elemente für die zukünftige Planung.

Zukunftsgerichtet streben sie an, Strategien zu entwickeln und Vorbereitungen für eine zügige Antragstellung zu treffen, mit dem Ziel, eine neue Behandlungsoption für Parkinson anzubieten.

Japanese (日本語)


住友すみともファーマ、iPS細胞さいぼう活用かつようしたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこう延期えんき

住友すみともファーマは、iPS細胞さいぼうからつくった神経しんけい細胞さいぼうもちいたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこうおこな予定よていであることを発表はっぴょうしました。当初とうしょ予定よていよりおくれている理由りゆうとして、治験ちけんデータの解釈かいしゃくにさらなる検討けんとう必要ひつようであるからとしています。

一方いっぽうで、治験ちけん結果けっか期待きたいどおりだとべています。住友すみともファーマは、研究けんきゅう進展しんてん評価ひょうかし、今後こんご計画けいかく必要ひつよう要素ようそ見極みきわめています。

今後こんご迅速じんそく申請しんせいけた戦術せんじゅつかんがえ、準備じゅんびすすめる方針ほうしんです。これにより、パーキンソンびょう治療ちりょうあらたな選択肢せんたくし提供ていきょうすることを目指めざしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Weil es eine unheilbare Krankheit ist, hoffe ich, dass es schnell genehmigt wird!

「治療法がない難病だからこそ、早く承認されてほしい!」

Es wird eine große Hoffnung für Forscher und Patienten sein.

「研究者や患者さんにとって、大きな希望になりますね。」

Ich freue mich auf die Daten der Universität Kyoto! Ich hoffe auch, dass sie die Sicherheit ordnungsgemäß überprüfen.

「京都大学のデータに期待!安全面もきちんと検証してほしい。」

Es scheint, als würde es lange dauern, bis nach dem Geschäftsjahr 2025.

「2025年度以降かぁ、まだまだ時間がかかりそうだな。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaGerman (Austria)
提出ていしゅつeinreichen
アプリケーションあぷりけーしょんAnwendung
国際的こくさいてきnational
承認しょうにんZustimmung
パーキンソン病ぱーきんそんびょうMorbus Parkinson
治療ちりょうBehandlung
神経しんけいNerv
セルせるZellen
作成済みさくせいずみerstellt
iPSあいぴーえすiPS
財政ざいせいfiskalisch
遅延ちえんVerzögerung
初期しょきAnfang
スケジュールすけじゅーるZeitplan
帰属きぞくzugeschrieben
検討けんとうBerücksichtigung
解釈かいしゃくInterpretieren
臨床りんしょうklinisch
試みこころみVersuch
データでーたDaten

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Muttersprachler (Fließend), Nachrichten