N1-Muttersprachler (Fließend) Nachrichten

Ein 18-jähriger Angestellter wurde in einer Mädelsbar in Shimbashi erstochen, ein 49-jähriger Kunde wurde verhaftet.

Am Morgen des 27. ereignete sich ein tragischer Vorfall in einer Mädchenbar in Shimbashi, Tokio. Eine 18-jährige Angestellte, Yuna Tanizawa, wurde von einem Kunden in den 40ern mit einem Messer in den Hals gestochen und verstarb später. Die Tokioter Polizei verhaftete den 49-jährigen Kunden, Hiroyuki Chiaki, noch am Tatort und untersucht ihn wegen Mordverdachts. Der Verdächtige hat gestanden, das Messer als Tatwaffe benutzt zu haben.

Einheimische beschrieben Tanizawa als "eine ehrliche und fröhliche junge Person." Dieses schockierende Ereignis hat der Gemeinschaft tiefe Trauer gebracht.

Die Einzelheiten des Vorfalls sind noch unklar, aber die Polizei setzt ihre Ermittlungen fort, um die Hintergründe und Motive des Vorfalls zu beleuchten. Um die Sicherheit der Gemeinschaft zu gewährleisten, erhöht die Tokioter Polizei die Patrouillen in den umliegenden Gebieten und fordert die Einwohner auf, wachsam zu bleiben.

Japanese (日本語)


新橋しんばしガールズバーで18さい従業員じゅうぎょういん刺殺しさつ事件じけん発生はっせい、49さいきゃく逮捕たいほ

27にちあさ東京とうきょう新橋しんばしのガールズバーで、18さい従業員じゅうぎょういん谷澤たにざわ優奈ゆうなさんが40(よんじゅう)だいきゃくくびされ、くなるといういたましい事件じけん発生はっせいしました。警視庁けいしちょうはそので49さいきゃく千明ちあき博行ひろゆき容疑者ようぎしゃ逮捕たいほし、殺人さつじんうたがいで捜査そうさすすめています。容疑者ようぎしゃ凶器きょうきとしてナイフを使用しようしたことをみとめています。

近隣きんりん住民じゅうみんたちは、谷沢たにざわさんのことを「率直そっちょくあかるい若者わかものだった」とかたっています。この衝撃的しょうげきてき事件じけんは、地域社会ちいきしゃかいふかかなしみをあたえています。

事件じけん詳細しょうさいはまだあきらかになっていませんが、警察けいさつつづ捜査そうさすすめ、事件じけん背景はいけい動機どうき解明かいめいしようとしています。地域ちいき安全あんぜん確保かくほするため、警視庁けいしちょう周辺地域しゅうへんちいきのパトロールを強化きょうかし、住民じゅうみんたいして注意ちゅういびかけています。

Sentence Quiz (文章問題)

Warum passieren solche Dinge? Es ist wirklich traurig, dass ein junges Leben genommen wurde.

なんでこんなことが起きるんだろう。若い命が奪われて本当に悲しい。

Es ist kaum zu fassen, dass so ein Vorfall passiert ist. Ich möchte der Familie des Opfers mein aufrichtiges Beileid aussprechen.

こんな事件が起きるなんて信じられない。被害者のご家族に心からお悔やみ申し上げます。

Ich habe nicht erkannt, dass die Arbeit in einer Mädchenbar so gefährlich ist. Ich wünsche mir, dass sie die Sicherheitsmaßnahmen verstärken.

ガールズバーで働くことがこんなに危険だとは。安全対策をもっと強化してほしい。

Es ist beängstigend, dass der Verdächtige ein Messer mitgebracht hat. Ich hoffe auf eine harte Strafe.

容疑者がナイフを持ち込んでいたなんて怖すぎる。厳罰を望みます。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaGerman (Swizerland)
悲劇的にひげきてきにtragischerweise
刺されたさされたgestochen
結果としてけっかとしてresultierend
大都市だいとしMetropolitan
部門ぶもんDepartement
調査するちょうさするuntersuchen
インシデントいんしでんとVorfall
疑われたうたがわれたverdächtigt
殺人さつじんMord
告白したこくはくしたgestanden
攻撃こうげきAngriff
隣人りんじんNachbarn
直接的ちょくせつてきgeradlinig
陽気なようきなfröhlich
衝撃的しょうげきてきschockierend
影響を受けたえいきょうをうけたbetroffen
ローカルろーかるlokal
コミュニティこみゅにてぃGemeinschaft
従業員じゅうぎょういんMitarbeiter
逮捕されたたいほされたverhaftet

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Muttersprachler (Fließend), Nachrichten