Die „Fujisanroku Electric Railway“, die die Fujikyu-Linie betreibt, erwägt rechtliche Schritte, nachdem ein Video von Menschen, die in einem Zug tanzen, in den sozialen Medien verbreitet wurde. Solches gefährliches oder störendes Verhalten wird nicht geduldet. Das Unternehmen hat die Plattform der sozialen Medien aufgefordert, das Video zu entfernen, und hat den Vorfall der Polizei gemeldet. Das Video zeigt einen ausländischen Mann, der energisch in dem engen Zugwaggon tanzt und dadurch Verwirrung unter den Passagieren stiftet. Diese Handlung könnte das Vergehen der Geschäftsbehinderung durch Gewalt darstellen, und rechtliche Schritte werden in Erwägung gezogen. Obwohl die Begründung eines Angriffs unsicher ist, wird der Schwerpunkt voraussichtlich auf den Anklagen der Geschäftsbehinderung liegen.
Japanese (日本語)
富士急行線での迷惑ダンス動画拡散、法的措置を検討
富士急行線を運行する「富士山麓電気鉄道」は、列車内でダンスする動画がSNSで拡散されたことを受け、危険行為や迷惑行為を容認せず法的措置を検討しています。同社は動画削除をSNS運営会社に要請し、警察にも通報済みです。
動画には狭い車内で激しいダンスをする外国人男性が映っており、乗客が困惑している様子が見られます。この行為は威力業務妨害罪に該当する可能性があり、法的な対処が検討されています。
暴行罪の成立は微妙ですが、業務妨害罪が重視される見込みです。
Sentence Quiz (文章問題)
Ich möchte, dass solch störendes Verhalten streng nach dem Gesetz geahndet wird!
こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!
Das Tanzen im Zug ist zu gefährlich. Um die Sicherheit der Fahrgäste zu schützen, sind entschiedene Maßnahmen erforderlich!
列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!
Die Tänzer hatten möglicherweise ihren Spaß, aber die umliegenden Passagiere waren wahrscheinlich verängstigt.
ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。
Ich denke, es sollte als das Verbrechen der Nötigung bestraft werden. Ich wünsche mir, dass die Menschen in der Öffentlichkeit auf gutes Benehmen achten.
威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | German (Swizerland) |
---|---|---|
妨害 | ぼうがい | behindernd |
力強く | ちからづよく | energisch |
設立 | せつりつ | Etablissement |
構成する | こうせいする | konstituieren |
妨害 | ぼうがい | Behinderung |
破壊的 | はかいてき | disruptiv |
考慮して | こうりょして | berücksichtigend |
報告された | ほうこくされた | gemeldet |
混乱 | こんらん | Verwirrung |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | Plattform |
インシデント | いんしでんと | Vorfall |
乗客 | じょうきゃく | Passagiere |
危険な | きけんな | gefährlich |
行動 | こうどう | Verhalten |
外国 | がいこく | fremd |
暴行 | ぼうこう | Angriff |
料金 | りょうきん | Gebühren |
除去 | じょきょ | Entfernung |
会社 | かいしゃ | Unternehmen |
アクション | あくしょん | Aktion |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.