Hideaki Anno, der gefeierte Schöpfer hinter Neon Genesis Evangelion, Shin Godzilla und Shin Ultraman, hat offiziell seine Beteiligung an einem aufregenden neuen Projekt für Space Battleship Yamato angekündigt.
Das ursprüngliche Space Battleship Yamato wurde erstmals am 6. Oktober 1974 ausgestrahlt, und dieses Jahr markiert sein 50-jähriges Jubiläum. Anno, ein langjähriger Fan der Serie, teilte seine Begeisterung für diese neue Herausforderung mit. In einer Erklärung sagte er: „Wenn ich Space Battleship Yamato nicht entdeckt hätte, glaube ich, dass mein Leben heute nicht dasselbe wäre.“
Für Fans von Anno und der beliebten Serie ist die Nachricht eines neuen Teils zu einem so bedeutenden Zeitpunkt nichts weniger als aufregend. Alle Augen sind darauf gerichtet, was Annos visionäre Regie dieser ikonischen Franchise bringen wird.
Japanese (日本語)
庵野秀明氏による宇宙戦艦ヤマト(やまと)の新作が制作発表
「新世紀エヴァンゲリオン」、「シン・ゴジラ」、「シン・ウルトラマン」の生みの親として知られる庵野秀明氏が、「宇宙戦艦ヤマト」の新プロジェクトに参加することを正式に発表しました。
初代「宇宙戦艦ヤマト」は1974年10月6日にテレビで初放送され、今年で50周年を迎えます。ヤマトのファンとしても知られる庵野監督は、この新プロジェクトを率いることに大きな喜びを表しています。コメントでは「宇宙戦艦ヤマトとの出会いがなければ、自分の今の人生はなかったと思います。」と語りました。
庵野監督とこの名作シリーズの両方のファンにとって、50周年という重要なタイミングでの新作発表は驚きです。庵野監督の手によって、この象徴的な作品がどのように生まれ変わるのか、期待が高まります。
Sentence Quiz (文章問題)
Ich bin ein großer Fan von Regisseur Anno.
僕は庵野監督の大ファンです。
Neon Genesis Evangelion ist zweifellos Hideaki Annos Meisterwerk.
「新世紀エヴァンゲリオン」は間違いなく庵野秀明の代表作です。
Es ist erstaunlich, dass Anno sowohl im Tokusatsu als auch im Anime brillieren kann.
庵野監督は特撮もアニメもどちらも手がけるなんてすごい!
Das Raumschlachtschiff Yamato stammt aus einer Zeit vor meiner Generation, aber ich bin gespannt darauf, was er daraus macht.
「宇宙戦艦ヤマト」は自分の世代には古いけど、庵野監督が手掛けるのが楽しみです。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Germen (Swizerland) |
---|---|---|
宇宙戦艦ヤマト | うちゅうせんかんやまと | Weltraumschlachtschiff Yamato |
新世紀エヴァンゲリオン | しんせいきえゔぁんげりおん | Neon Genesis Evangelion |
ゴジラ | ごじら | Godzilla |
ウルトラマン | うるとらまん | Ultraman |
プロジェクト | ぷろじぇくと | Projekt |
庵野秀明 | あんのひであき | Hideaki Anno |
正式に | せいしきに | offiziell |
放送 | ほうそう | Luft |
50周年 | ごじゅっしゅうねん | 50-jähriges Jubiläum |
率いる | ひきいる | übernehmen |
コメント | こめんと | Aussage |
出会い | であい | entdecken |
名作シリーズ | めいさくしりーず | beliebte Serie |
重要な | じゅうような | Meilenstein |
タイミング | たいみんぐ | Moment |
新作 | しんさく | neue Rate |
発表 | はっぴょう | ankünden |
驚き | おどろき | spannend |
象徴的な | しょうちょうてきな | ikonisch |
作品 | さくひん | Franchise |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.