Pitcher Yamamoto erzielte seinen ersten Sieg in der World Series, und die Dodgers sicherten sich aufeinanderfolgende Siege. Obwohl Yamamoto im dritten Inning einen ausgleichenden Home Run zuließ, lieferte er danach eine makellose Leistung ab und hielt die im unteren Teil des dritten Innings erzielte Drei-Punkte-Führung.
Er ließ bis zu seiner Ablösung im siebten Inning keine weiteren Baserunner zu und verließ den Mound unter Applaus und Jubelrufen der Zuschauer. Dieser Sieg markiert ein bemerkenswertes Ereignis als zweiter japanischer Pitcher, der in der World Series gewinnt, und sogar der Manager der Yankees lobte Yamamotos Pitching.
Japanese (日本語)
山本投手、ワールドシリーズで歴史的初勝利!ドジャース連勝を支える完璧な投球
山本投手がワールドシリーズで初勝利を挙げ、ドジャースは連勝した。山本は三回に同点ホームランを許すも、その後は完璧な投球を見せ、三回裏にもらった3点のリードを守りきった。
七回に交代するまで全く走者を許さず、観客から拍手と歓声を受けてマウンドを降りた。この勝利は、ワールドシリーズで勝利した2人目の日本人投手としての快挙であり、ヤンキースの監督も山本の投球を称賛した。
Sentence Quiz (文章問題)
Yamamotos Pitching war erstaunlich! Ein Stolz Japans!
山本選手、素晴らしいピッチング!日本の誇りですね!
Ohtani hatte heute keine Treffer, aber freuen wir uns auf das nächste Spiel!
大谷選手は今日は無安打だったけど、次に期待!
Ich war zutiefst beeindruckt von Yamamotos Pitching, das selbst den gegnerischen Trainer in Staunen versetzen würde!
敵将も脱帽するほどの山本選手の投球、見てて感動しました!
Die Leistung des japanischen Pitchers in der World Series war ein historisches Spiel!
ワールドシリーズでの日本人投手の活躍、歴史に残る一戦でしたね!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | German (Swizerland) |
---|---|---|
連続した | れんぞくした | aufeinanderfolgend |
配達済み | はいたつずみ | geliefert |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | Leistung |
維持 | いじ | aufrechterhalten |
置き換えた | おきかえた | ersetzt |
注目すべき | ちゅうもくすべき | bemerkenswert |
達成 | たっせい | Leistung |
日本語 | にほんご | Japanisch |
投手 | とうしゅ | Krug |
確保された | かくほされた | gesichert |
勝利 | しょうり | Siege |
イニング | いにんぐ | Inning |
拍手 | はくしゅ | Applaus |
乾杯 | かんぱい | Prost |
群衆 | ぐんしゅう | Menschenmenge |
勝利 | しょうり | Sieg |
マーク | まーく | Markierungen |
ヤンキース | やんきーす | Yankees |
マネージャー | まねーじゃー | Manager |
称賛された | しょうさんされた | gelobt |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.