Olympus gab bekannt, dass Präsident und CEO Stefan Kaufmann zurückgetreten ist. Es wird berichtet, dass der Vorstand seinen Rücktritt gefordert hat, nachdem Berichte eingegangen waren, dass er illegale Drogen gekauft hatte.
Vorsitzender Yasuo Takeuchi wird vorübergehend als CEO fungieren, und ein Nachfolger wird in Betracht gezogen. Eine interne Untersuchung ergab, dass es sehr wahrscheinlich war, gegen den Verhaltenskodex des Unternehmens zu verstoßen, aber bei einer Durchsuchung durch die Metropolitan Police Department wurden keine Drogen gefunden.
Herr Kaufmann trat 2003 in das Unternehmen Olympus ein und wurde im April 2023 Präsident.
Japanese (日本語)
オリンパス、違法薬物疑惑でCEO辞任を発表
オリンパスは、シュテファン・カウフマン社長兼CEOが辞任したことを発表しました。彼が違法薬物を購入していたとの通報を受け、取締役会が辞任を求めたとされています。
竹内康雄会長が暫定的にCEO職を代行し、後任を検討する予定です。内部調査により、同社の行動規範に反する可能性が高いと判断されましたが、警視庁の捜索では薬物は見つかりませんでした。
カウフマン氏は2003年にオリンパスに入社し、2023年4月に社長に就任していました。
Sentence Quiz (文章問題)
Eine unerwartete Entwicklung! Ich mache mir Sorgen um die Zukunft von Olympus.
まさかの展開!オリンパスの未来が心配だな。
Herr Kaufman, ich frage mich, was passiert ist? Ich bin neugierig auf die Wahrheit.
カウフマン氏、何があったんだろう?真相が気になる。
Vorsitzender Takeuchi wird eine Weile als interimistischer CEO fungieren; ich hoffe, er wird fest wiederaufbauen.
竹内会長がしばらくCEO代行か、しっかり立て直してほしい。
Es war unerwartet, dass während der Untersuchung keine Drogen gefunden wurden. Ich hoffe, es war eine Fehlinformation.
捜査で薬物が見つからなかったのは意外。誤報であってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | German |
---|---|---|
辞任 | じにん | Rücktritt |
後継者 | こうけいしゃ | Nachfolger |
調査 | ちょうさ | Untersuchung |
違反する | いはんする | verletzen |
行動 | こうどう | durchführen |
大都市 | だいとし | Metropole |
決心した | けっしんした | entschlossen |
一時的に | いちじてきに | vorübergehend |
発表した | はっぴょうした | angekündigt |
購入した | こうにゅうした | gekauft |
リクエストされた | りくえすとされた | angefordert |
受信 | じゅしん | empfangen |
内部 | ないぶ | intern |
考慮された | こうりょされた | betrachtet |
部門 | ぶもん | Abteilung |
会長 | かいちょう | Vorsitzender |
レポート | れぽーと | Berichte |
辞任した | じにんした | zurückgetreten |
会社 | かいしゃ | Unternehmen |
違法 | いほう | illegal |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.