N3-N2 (Fortgeschrittene) Reisen Nachrichten

Der Preisunterschied zwischen Luxus-Sushi-Restaurants in NY und Japan ist erstaunlich

Mai 26, 2024

Seafood Bowl

Die exorbitanten Preise von High-End-Sushi-Restaurants in New York werden in Japan zu einem heißen Thema. Als Beispiel haben wir die Preise von "Sushi Noz" in New York mit typischen Sushi-Preisen in Japan verglichen.

Zum Beispiel kostet eine Meeresfrüchteschale bei Sushi Noz 60 Dollar, während ein ähnliches Gericht in Japan für 10 bis 20 Dollar genossen werden kann. Darüber hinaus liegt der durchschnittliche Preis pro Person bei Sushi Noz bei etwa 550 Dollar, während er in gehobenen Sushi-Restaurants in Japan zwischen 150 und 200 Dollar liegt.

Der etwa dreifache Preisunterschied zwischen Sushi-Restaurants in New York und Japan wird auf die Abwertung des Yen und die Inflation in New York zurückgeführt. Außerdem fliegt Sushi Noz, um authentisches japanisches Sushi anzubieten, die meisten seiner Zutaten direkt aus Japan ein, was zu höheren Beschaffungskosten im Vergleich zu anderen Restaurants führt. Daher ist es nicht so, dass Sushi Noz übermäßig hohe Preise verlangt, aber der krasse Preisunterschied zwischen den USA und Japan ist für die Japaner ziemlich schockierend.

Japanese (日本語)


NYの高級こうきゅう寿司店すしてん日本にほん寿司店すしてん価格かかくちがいがすごすぎると話題わだい


NYの高級こうきゅう寿司店すしてんたかすぎると日本にほん話題わだいになっています。れいとして、NYの寿司店すしてん"Sushi Noz"の値段ねだん一般的いっぱんてき日本にほんでの寿司すし値段ねだん比較ひかくしてみました。

たとえばのような海鮮丼かいせんどんはSushi Nozでは1ぱい60ドルですが、日本にほんではおなじようなものが10ドル~20ドルでべられます。また、Shushi Nozの一人ひとりあたりの単価たんかは550ドル前後ぜんごですが、日本にほん高級こうきゅう寿司店すしてんだと一人ひとりたり150ドル~200ドルになります。

NYの寿司店すしてん日本にほん寿司店すしてんやく3ばい値段ねだんちがいがある理由りゆうは、円安えんやすすすんだことと、NYでのインフレによるものだそう。また、Sushi Nozでは本物ほんもの日本にほん寿司すし提供ていきょうするために、ほとんどの食材しょくざい空輸くうゆして日本にほんからはこんでいるため仕入しいみせくらべてたかいそうです。なので、けっしてSushi Nozがたかすぎる値段ねだん提示ていじしているわけではありませんが、アメリカと日本にほんでこれだけのがあるのは日本人にほんじんにとって衝撃しょうげきです。

Sentence Quiz (文章問題)

Ich möchte nach New York gehen, aber ich habe das Geld nicht.

NYに行きたいけどお金がない。

Sushi in Japan ist billig!

日本の寿司は安いよ!

Da der japanische Yen schwächer geworden ist, steigt die Zahl der Touristen aus dem Ausland.

日本円が安くなったため、海外からの旅行客は増える一方だ。

Kinder können nicht zwischen Laufband-Sushi und gehobenen Sushi-Restaurants unterscheiden.

子供には回転寿司と高級寿司店の違いがわからない。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaGerman
NYにゅーよーくNew York
高級寿司店こうきゅうすしてんHochklassiges Sushi-Restaurant
価格差かかくさPreisunterschied
値段ねだんPreis
比較ひかくVergleich
海鮮丼かいせんどんMeeresfrüchteschale
単価たんかStückpreis
円安えんやすYen-Abwertung
インフレいんふれInflation
本物のほんもののAuthentisch
食材しょくざいZutaten
空輸くうゆLuftfracht
決してけっしてNiemals
衝撃しょうげきSchockierend
話題わだいThema
前後ぜんごUngefähr
旅行客りょこうきゃくReisender
回転寿司かいてんずしKaiten-Zushi

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.)

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Fortgeschrittene), Reisen, Nachrichten