Η κυβέρνηση αποφάσισε να ξεκινήσει τη λειτουργία της «My Number License», που ενσωματώνει την My Number Card και την άδεια οδήγησης, στις 24 Μαρτίου του επόμενου έτους. Αυτή η ενσωμάτωση είναι προαιρετική και η παραδοσιακή άδεια οδήγησης μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθεί.
Το My Number License προσφέρει διαδικτυακά μαθήματα ανανέωσης άδειας για εξαιρετικούς οδηγούς και απλοποιεί τις διαδικασίες για αλλαγές διεύθυνσης. Το τέλος ανανέωσης είναι 2.100 γιεν για την άδεια My Number, 2.850 γιεν για την παραδοσιακή άδεια και 2.950 γιεν για την κατοχή και των δύο.
Επιπλέον, τα δημόσια σχόλια που έγιναν από την Εθνική Αστυνομική Υπηρεσία περιλάμβαναν απόψεις σχετικά με τη διαφορά αμοιβής με την παραδοσιακή άδεια.
Japanese (日本語)
マイナンバーカードと運転免許証の一体化「マイナ免許証」、来年3月24日から運用開始
政府は、マイナンバーカードと運転免許証を一体化した「マイナ免許証」の運用を来年3月24日に開始すると決定しました。この一体化は任意で、従来の免許証も引き続き使用可能です。
マイナ免許証は、優良運転者向けにオンラインでの免許更新講習を提供し、住所変更時の手続きが簡素化されます。更新手数料は、マイナ免許証が2,100円、従来の免許証が2,850円、両方を持つ場合は2,950円となります。
また、警察庁が実施したパブリックコメントには、従来の免許証との手数料の差に意見が寄せられました。
Sentence Quiz (文章問題)
Η άδεια οδήγησης του αριθμού μου φαίνεται βολική, αλλά ανησυχώ για τη διαχείριση των προσωπικών πληροφοριών.
マイナ免許証、便利そうだけど個人情報の管理が心配だな。
Χαίρομαι που το τέλος ανανέωσης γίνεται φθηνότερο, αλλά ελπίζω η διαδικασία να μην γίνει περίπλοκη.
更新料が安くなるのは嬉しいけど、手続きが複雑にならないといいな。
Είναι υπέροχο να μπορείς να παρακολουθείς διαδικτυακά μαθήματα! Εξοικονομεί χρόνο.
オンライン講習が受けられるのはありがたい!時間の節約になるね。
Θέλω οπωσδήποτε να ενοποιηθούν τα τέλη για την παραδοσιακή άδεια οδήγησης και την άδεια οδήγησης My Number.
従来の免許証とマイナ免許証の手数料、確かに統一してほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Greek |
---|---|---|
統合 | とうごう | Ολοκλήρωση |
オプション | おぷしょん | Προαιρετικός |
伝統的 | でんとうてき | Παραδοσιακός |
更新 | こうしん | Ανανέωση |
手続き | てつづき | Διαδικασίες |
簡素化する | かんそかする | Απλοποιεί |
実施された | じっしされた | Διεξήχθη |
意見 | いけん | Απόψεις |
違い | ちがい | Διαφορά |
素晴らしい | すばらしい | Εξοχος |
住所 | じゅうしょ | Διεύθυνση |
変更 | へんこう | Αλλαγές |
ライセンス | らいせんす | Αδεια |
政府 | せいふ | Κυβέρνηση |
作戦 | さくせん | Λειτουργία |
決定した | けっていした | Αποφασισμένος |
国立 | くにたち | Εθνικός |
代理店 | だいりてん | Πρακτορείο |
公共 | こうきょう | Κοινό |
コメント | こめんと | Σχόλια |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.