N3-N2 (Intermediate) News

Shohei Ohtani's "50-50" commemorative ball has been snapped up by a Taiwanese company, setting a new record in the process.

Goldin, the American auction mob, announced that the winning bidder for the commemorative ball celebrating Shohei Ohtani's "50-50" milestone (50 home runs and 50 stolen bases) is a Taiwanese company that's mad keen on baseball and Ohtani. We haven't got the company's name just yet, but it's tipped to be unveiled once the World Series wraps up.

The ball went under the hammer on the 23rd for a whopping 667.32 million yen, smashing the record for the priciest baseball at auction. Even though there were plenty of bids from Japan, word on the street is they were outdone in the end.

Japanese (日本語)


大谷おおたに翔平しょうへい「50-50」記念きねんボール、台湾たいわん企業きぎょう史上しじょう最高額さいこうがく落札らくさつ

アメリカのオークション会社かいしゃゴールディンは、大谷おおたに翔平しょうへいの「50-50」達成たっせい(50本塁打ほんるいだと50盗塁とうるい)を記念きねんするボールの落札者らくさつしゃが、野球やきゅう大谷おおたにへの情熱じょうねつを持つ台湾たいわん会社かいしゃであると発表はっぴょうしました。会社名かいしゃめいはまだ公表こうひょうされていませんが、ワールドシリーズ終了後しゅうりょうごあきらかにされる予定よていです。

このボールは23にちやく6億6732万日本円おくにほんえん競売きょうばいにかけられ、野球やきゅうのボールとしては最高額さいこうがく新記録しんきろく樹立じゅりつしました。

日本にほんからの入札にゅうさつもいくつかありましたが、最終的さいしゅうてきにはけたとほうじられています。

Sentence Quiz (文章問題)

Crikey, it's unreal that a Taiwanese mob snagged the bid; Ohtani's popularity is absolutely off the charts!

「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」

Japan gave it a red-hot go, but they just couldn't get over the line against Taiwan...

「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」

I'm keen to see what sort of exhibit they'll come up with for a ball worth over 600 million yen!

「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」

It looks like Ohtani's popularity is really picking up steam in Taiwan!

「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEnglish (AU)
記念のきねんのcommemorative
達成たっせいachievement
台湾人たいわんじんTaiwanese
開示されたかいじされたrevealed
締めくくるしめくくるconcludes
オークションにかけられたおーくしょんにかけられたauctioned
100万ひゃくまんmillion
記録きろくrecord
最高のさいこうのhighest
最終的にさいしゅうてきにultimately
入札で負けるにゅうさつでまけるOutbid
発表しましたはっぴょうしましたannounced
勝利しょうりwinning
入札者にゅうさつしゃbidder
祝ういわうcelebrating
情熱じょうねつpassion
予想されるよそうされるexpected
明らかにしたあきらかにしたrevealed
レポートれぽーとreports
示すしめすindicate

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermediate), News