N5-N4 (Beginner) News

Nintendo's just dropped the "Nintendo Sound Clock Alamo," and it’s a ripper of a gadget. Featuring alarm sounds from everyone's favourite characters, it's pricey as anything but still managed to sell out quicker than a kangaroo on the hop. No surprises there – it's been a fair dinkum hit!

Nintendo Sound Clock Alamo (Source: Toyo Keizai Online)

G'day! So on October 9, 2024, Nintendo threw a curveball by launching their pricey novelty alarm clock, the “Nintendo Sound Clock Alarmo.” Crikey, it flew off the shelves quicker than you could say ‘koala,’ and everyone’s talking about it. This little beauty doesn’t just wake you up; it does so with sounds from your favourite Nintendo characters. Plus, it’s got this nifty radio wave sensor that stops the alarm when you have a bit of a thrash around in bed.

But here’s the kicker – the critics reckon the price tag is higher than a kangaroo on a trampoline, and they're scratching their heads over who this is really for. Throw in the fact that setting it up and using it can be a real hoot, and you've got folks wondering about its target market.

That said, the Alarmo’s got this bonzer quirk where it responds to your night-time wriggles with sounds, which makes it a ripper gadget not just for the ankle biters but also for the grown-ups who love their Nintendo fix.

Japanese (日本語)


任天堂にんてんどう人気にんきキャラクターのアラームおん搭載とうさいした「ニンテンドーサウンドクロック Alamo」を発売はつばい - 高価こうかながらも即完売そくかんばい話題商品わだいしょうひん

2024ねん10がつ9ここのか任天堂にんてんどうがサプライズで発売はつばいした高価こうか目覚めざまし時計どけい「ニンテンドーサウンドクロック Alarmo」は、発売はつばいすぐに完売かんばい人気にんきあつめました。この目覚めざまし時計どけいは、任天堂にんてんどうのキャラクターを使つかったアラームおん電波でんぱセンサーを搭載とうさいしており、うごきを感知かんちしてアラームを停止ていしする機能きのう特徴とくちょうです。

しかし、価格かかくたかく、設置せっち使用しよう制約せいやくおおいことから、ターゲットが不明確ふめいかくであると一部いちぶ批評家ひひょうかから指摘してきされています。

アラーモは寝返ねがえりやうごきにおうじたおとすなどユニークな仕組しくみをっており、どもだけでなく大人おとなのファンでもたのしめるアイテムだとえるでしょう。

Sentence Quiz (文章問題)

Crikey, can you believe Nintendo's bringing out an alarm clock? Fair dinkum, though, it's a tad pricey!

「任天堂が目覚まし時計を出すなんて意外!でもちょっと高いなぁ。」

Waking up with Mario and Zelda sounds like a ripper time! But crikey, it's unreal how fast they sell out.

「マリオやゼルダで起きられるなんて楽しそう!でも即完売ってすごい人気だね。」

I reckoned it was just for kids, but I was gobsmacked to find out it was pretty top-notch. Even grown-ups might fancy it.

「子供向けかと思ったら結構高級で驚いた。大人でも欲しくなるかも。」

It's a bit of a letdown that it's being flogged off again, but it's a must-have for Nintendo fans, no doubt about it.

「転売されてるのは残念だけど、任天堂ファンにはたまらないアイテムだね。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEnglish (AU)
インストールいんすとーるinstallation
制限せいげんrestrictions
人気にんきPopularity
多数のたすうのnumerous
観客かんきゃくaudience
機能きのうfeatures
応答するおうとうするresponds
生産するせいさんするproducing
すぐにすぐにimmediately
動きうごきmotion
それにもかかわらずそれにもかかわらずdespite
不明確ふめいかくunclear
批評家ひひょうかcritics
驚いたおどろいたgobsmacked
最愛のさいあいのbeloved
含むふくむincludes
投げるなげるtossing
回転かいてんturning
訴えうったえappeal
急勾配きゅうこうばいsteep

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N5-N4 (Beginner), News