Once a big name on the telly, Junichi Ishida, now 70, has been off the screen a bit lately. Instead, he's having a crack at something new—running a yakiniku joint in Funabashi City, over in Chiba. Since 2023, he's been at the helm of "Sumibi Yakiniku Junchan," which serves up top-notch domestic beef. Junichi is all about the customer service, making sure everyone gets a warm welcome.
The bloke's got a bit of a commute, about an hour and a half by train from his place in Tokyo, and he's on the job from 5:00 PM till 10:30 PM. The work brings back memories of scrubbing dishes back in his uni days, but he's fair dinkum about it. Though his acting gigs have dried up and the pay cheque isn't what it used to be, Ishida is keen as mustard to make a success out of the yakiniku business to look after himself and his family.
He's pulling in about 10 million yen each month, which he reckons is "pretty decent given the state of the world." On top of that, Ishida has his sights set on the film industry. He's got plans up his sleeve for 2025 to write and direct a flick, hoping to get the cameras rolling then.
There's also a hint that he might team up with his son for a role, promising to bounce back in three years' time.
Japanese (日本語)
石田純一さん、焼肉店経営で新たな挑戦と映画製作への意欲を語る
かつて人気俳優として知られた石田純一さん(70歳)は、最近ではテレビ出演が減少傾向にありますが、新たな挑戦として2023年から千葉県船橋市で焼肉店を経営しています。店名は「炭火焼肉ジュンチャン」で、品質にこだわった国産牛を提供するこの店で、石田さんは主に接客を担当しています。
彼は都内の自宅から店まで電車で約1時間半通勤し、午後5時から10時半まで働いています。石田さんは学生時代にした皿洗いのバイトを懐かしみながらも、現在の仕事に情熱を注いでいます。俳優としての活躍が減り、収入も大幅に減少した石田さんですが、家族と自分の生活を守るため、焼肉店の経営での成功を目指しています。
月の売上は約1,000万円で、彼はこれを「今の世の中ではありがたい」と語っています。また、石田さんは今後の野望として映画製作にも意欲を見せており、脚本と監督を務める作品を構想中で、2025年には製作開始を目指しています。
彼は息子と共演する可能性も示唆し、3年後の復活を誓っています。
Sentence Quiz (文章問題)
I'm genuinely chuffed by Mr. Ishida's dedication and passion. I reckon I'd love to take a leaf out of his book and tackle new challenges at the ripe old age of 70!
石田さんの努力と情熱には本当に感動します。70歳で新たな挑戦をする姿勢、見習いたいです!
Making the switch from acting to running a yakiniku joint, it’s bloody brilliant to see someone tackling a life-changing moment with such a positive attitude and determination.
俳優業から焼肉店経営へ、人生の転機を迎えても前向きに頑張る姿が素敵ですね。
I’m absolutely keen to check out Ishida’s yakiniku joint! Can’t wait to see what sort of service they dish up.
石田さんの焼肉店、ぜひ行ってみたい!どんな接客をしてくれるのか楽しみです。
The massive plunge from 300 million yen is a real shocker, but I've got to say, I'm pretty chuffed with Mr. Ishida's attitude about cracking on.
3億円からの激減は驚きだけど、それでも前を向いて進む石田さんの姿勢に勇気をもらいます。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (AU) |
---|---|---|
減少 | げんしょう | Decline |
テレビ | てれび | Television |
外見 | がいけん | Appearances |
挑戦 | ちょうせん | Challenge |
焼肉 | やきにく | Grilled meat |
県 | けん | Prefecture |
国内 | こくない | Domestic |
品質 | ひんしつ | Quality |
通勤 | つうきん | Commutes |
情熱的 | じょうねつてき | Passionate |
著しく | いちじるしく | Significantly |
管理 | かんり | Managing |
サポート | さぽーと | Support |
毎月 | まいつき | Monthly |
生産 | せいさん | Production |
野心 | やしん | Ambition |
脚本家 | きゃくほんか | Scriptwriter |
ディレクター | でぃれくたー | Director |
可能性 | かのうせい | Possibility |
カムバック | かむばっく | Comeback |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.