N3-N2 (Intermediate) News

Nagoya City’s having a crack at boosting voter turnout among the young folks by rolling out these new "voting support cards."

In light of young Aussies feeling a bit disenchanted with politics and the dip in voter turnout, the Nagoya City Election Commission's come up with a ripper idea – introducing a "Voting Support Card" to make it easier for folks who need a bit of a hand on election day. This nifty card lets voters flag if they need help, like written communication or if they're in a wheelchair. They've even sorted out special ballot cases to make life easier for people with low vision.

One of the bigwigs from the election commission pointed out that elections are bankrolled by taxpayers, so they're keen as mustard to get as many people voting as possible. They're looking to spread the word that having your say in elections can really shake things up.

Thinking about the dollars spent on the last House of Representatives election, around 617 yen per voter, the commission reckons it's worth pondering the bang for your buck and the role the election system plays.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

If we can keep democracy safe for the cost of a bowl of beef and rice, that's a ripper deal!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

I reckon it'd be ace if voting support cards became more common. It's crucial for everyone to have a fair dinkum, easy voting experience!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

If more young Aussies hit the polls, the future could take a turn. Let's all get amongst it!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

When you reckon you can have a say in the country's future for just 617 yen, it'd be a shame not to cast your vote, mate.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEnglish (AU)
解離かいりDisengagement
アクセシビリティあくせしびりてぃaccessibility
支援しえんhelp
コミュニケーションこみゅにけーしょんcommunication
車椅子くるまいすWheelchair
個人こじんindividuals
強調されたきょうちょうされたemphasised
納税者のうぜいしゃtaxpayers
励ますはげますencourage
参加するさんかするparticipating
認識にんしきawareness
支出ししゅつexpenditure
重要性じゅうようせいsignificance
操作そうさoperation
手数料てすうりょうcommission
導入されたどうにゅうされたintroduced
アクセス可能あくせすかのうaccessible
示すしめすindicate
設計されたせっけいされたdesigned
反映するはんえいするreflecting

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermediate), News