N3-N2 (Intermediate) News

Tokyo Unveils New Dating App to Tackle Dropping Birth Rates

June 8, 2024

TOKYOふたりSTORY (出典: Tokyo Metropolitan Government)

With Tokyo's birth rate now sitting at a mere 0.99, the city’s rolled out a fresh idea to tackle the problem: a bespoke dating app.

Dubbed "TOKYO Futari STORY," the app asks users to sign up with a photo ID, a certificate proving they’re single, and a bit of proof of income. Profiles will show info like gender, age, height, income, academic background, and whether they smoke, giving potential matches a clear picture.

Elon Musk, who’s had a fair bit to say about Japan’s dipping birth rate, jumped on X to share his thoughts, noting, "I'm stoked that the Japanese government sees how crucial this issue is."

Japanese (日本語)


東京都とうきょうと少子化しょうしか対策たいさくのため独自どくじのマッチングアプリをリリース

東京都とうきょうと出生率しゅっしょうりつが0.99となったいまはこの問題もんだいたいするあらたなみとして、独自どくじのマッチングアプリを実用じつようした。

「TOKYOふたりSTORY」と命名めいめいされたこのアプリは、登録とうろくするために顔写真かおじゃしんきの本人ほんにん確認かくにん書類しょるい独身どくしん証明書しょうめいしょ年収ねんしゅう確認かくにんできる書類しょるい必要ひつよう。プロフィールには性別せいべつ年齢ねんれい身長しんちょう年収ねんしゅう学歴がくれき喫煙きつえん習慣しゅうかんなどの情報じょうほう表示ひょうじされる。

このニュースをけて、以前いぜんから日本にほん出生率しゅっしょうりつ低下ていかたいして懸念けねんしめしていたイーロン・マスクは「日本にほん政府せいふがこの問題もんだい重要性じゅうようせい認識にんしきしていることをうれしくおもう」とXにてコメントしている。

Sentence Quiz (文章問題)

This dating app could really take off, mate!

このマッチングアプリはとても流行るかもしれない。

First things first, we need to tackle economic reforms and sort out the yen depreciation.

円安や経済に対する改革が先決だ。

Even though the birth rate's pretty low, Tokyo's population just keeps on growing.

少子化にも関わらず、東京都の人口は増え続けている。

We need to tackle the dropping birth rate across the whole country, not just in Tokyo.

東京だけでなく全国的な少子化対策が必要だ。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEnglish (AU)
東京都とうきょうとTokyo
出生率しゅっしょうりつbirth rate
問題もんだいissue
取り組みとりくみinitiative
独自のどくじのoriginal
マッチングアプリまっちんぐあぷりdating app
登録とうろくregister
独身証明書どくしんしょうめいしょcertificate of no impediment
年収ねんしゅうincome
性別せいべつgender
年齢ねんれいage
身長しんちょうheight
学歴がくれきacademic background
喫煙習慣きつえんしゅうかんsmoking habits
情報じょうほうinformation
懸念するけねんするworry
政府せいふgovernment
認識にんしきrecognise
重要性じゅうようせいimportance
嬉しく思ううれしくおもうI'm graduating

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermediate), News