A box that was thought to be holding a Yakuza weapons stash was found today in a grassy area near a river in Kitakyushu, according to the Fukuoka Prefectural Police. Inside the box, they found a variety of weapons, including rocket launchers, grenades, and pistols. The police are gearing up for a full-scale investigation to figure out if these weapons were involved in any past crimes.
The discovery was made by a couple in their 70s who were taking a walk along the riverside. The box, made of plastic, was enclosed by waist-high barbed wire.
Kitakyushu is notorious for the "Kudo-kai," one of Japan's most dangerous Yakuza groups. Could this box have ties to them?
Japanese (日本語)
北九州市でヤクザの武器庫と思われる箱が発見される
福岡県警によると、本日北九州市の河川敷の草むらで、ヤクザの武器庫と思われる箱が発見されたとのことです。中にはロケットランチャーや手榴弾、拳銃など複数の武器があり、警察は今後、これらの武器が犯罪に使われたかどうかを調べるため、徹底的な捜査を計画とのこと。
発見したのは河川敷を散歩中の70代の夫婦で、プラスチック製の箱は腰ほどの高さの有刺鉄線で囲まれていたそうです。
北九州の暴力団といえば日本で最も危険なヤクザと言われる「工藤会」が有名ですが、その箱は彼らと関係があるのでしょうか?
Sentence Quiz (文章問題)
There’s no Yakuza more terrifying than the Kudo-kai, eh?
「工藤会」ほど恐ろしい暴力団はいない。
I wonder what they planned to use the rocket launcher for, eh?
ロケットランチャーは何に使う予定だったんだろう?
In Japan, the only folks with guns are the police, the Yakuza, and hunters, eh?
日本で銃を持っている人は警察とヤクザと猟師だけだ。
The folks who stumbled upon it must have been absolutely floored, eh?
発見した人はびっくりしただろうなぁ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (CA) |
---|---|---|
北九州市 | きたきゅうしゅうし | Kitakyushu |
ヤクザ | やくざ | Yakuza |
武器庫 | ぶきこ | Weapons cache |
箱 | はこ | Box |
発見 | はっけん | Discover |
ロケットランチャー | ろけっとらんちゃー | Rocket launcher |
手榴弾 | しゅりゅうだん | Grenade |
拳銃 | けんじゅう | Gun |
犯罪 | はんざい | Criminal |
警察 | けいさつ | Police |
夫婦 | ふうふ | Couple |
捜査 | そうさ | Research |
予定 | よてい | Plan |
草むら | くさむら | Grassy area |
散歩 | さんぽ | Walking |
囲まれていた | かこまれていた | Surrounded by |
腰ほどの高さの | こしほどのたかさの | Waist-high |
有刺鉄線 | ゆうしてっせん | Barbed wire |
プラスチック製 | ぷらすちっくせい | Made of Plastic |
工藤会 | くどうかい | Kudo-kai |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.