Starting on the 29th, Kansai's private railways have rolled out contactless credit card payments, eh? This move is meant to make things a lot easier for foreign tourists, especially with the Osaka-Kansai Expo coming up. The system is being put into place at a whopping 548 stations, including Kinki Nippon Railway, Hankyu Railway, Osaka Metro, and Hanshin Electric Railway.
Over at Shin-Osaka Station on the Osaka Metro, they’ve set up a special terminal on the automatic ticket gates. All you have to do is tap your card, and off you go!
They’re accepting cards like VISA, JCB, and UnionPay, as well as smartphones with payment features. Pretty handy, isn’t it?
Japanese (日本語)
関西私鉄でクレジットカードタッチ決済導入、外国人旅行客の利便性向上へ
関西の私鉄で、クレジットカードを使ったタッチ決済が29日から導入されました。大阪・関西万博を意識して、外国人旅行客の利便性向上を図り、近畿日本鉄道、阪急電鉄、大阪メトロ、阪神電気鉄道の計548駅で実施されます。
大阪メトロの新大阪駅では、専用端末が自動改札機に取り付けられ、カードをかざすだけで通過できます。
VISAやJCB、銀聯などのカードや支払い設定がされたスマートフォンも利用可能です。
Sentence Quiz (文章問題)
Finally, tap payment is available in Kansai as well! Looks like I'll be able to get around smoothly now, eh?
やっと関西でもタッチ決済が使えるようになった!これでスムーズに移動できそう。
I'm really glad it made it just in time for the Osaka Expo, eh! I bet tourists visiting from abroad will be quite pleased too.
大阪万博に間に合ってよかった!外国人観光客も喜ぶんじゃないかな。
It's handy, but I'd like to see proper security measures in place as well, eh?
便利だけど、セキュリティ面もちゃんと対策してほしいな。
I'm really happy it works on my smartphone, eh! It's just right for someone like me who's a bit forgetful.
スマホでも使えるのありがたい!忘れっぽい私にはぴったり。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (CA) |
---|---|---|
非接触 | ひせっしょく | Contactless |
支払い | しはらい | Payments |
導入された | どうにゅうされた | Introduced |
鉄道 | てつどう | Railways |
便利性 | べんりせい | Convenience |
観光客 | かんこうきゃく | Tourists |
実装済み | じっそうずみ | Implemented |
駅 | えき | Stations |
ターミナル | たーみなる | Terminal |
自動 | じどう | Self-serve |
通路 | つうろ | Passage |
ビザ | びざ | VISA |
JCB | ジェーシービー | JCB |
銀聯 | ぎんれん | UnionPay |
スマートフォン | すまーとふぉん | Smartphones |
設定 | せってい | Settings |
関西 | かんさい | Kansai |
日本 | にっぽん | Japan |
阪急 | はんきゅう | Hankyu |
阪神 | はんしん | Hanshin |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.