In the county of Hyogo, a woman aged 44, a gentleman of 39 years, along with two additional men employed as drivers of dump lorries, have found themselves under arrest following allegations of egregiously assaulting a male colleague. It is reported that the group resorted to the deplorable act of placing firecrackers within the victim's nostrils with the intention of causing an explosive reaction, and further subjected him to the indignity of igniting his posterior, actions which have resulted in grievous injuries necessitating a recovery period that may extend to two months.
Such behaviour, deemed puerile and inhumane, has been met with widespread opprobrium across various online platforms. There exists palpable astonishment regarding the maturity of the perpetrators, and a chorus of reproval concerning the barbarity evidenced in their conduct.
This incident starkly highlights the grave impact of violent acts within our society and underscores the pressing need for more robust measures to address such reprehensible behaviour.
Japanese (日本語)
兵庫県でダンプ運転手らが同僚に対する暴行容疑で逮捕、残虐な行動に非難の声
兵庫県で、ダンプトラックの運転手である44歳の女と39歳の男、および他の2人が、男性同僚を繰り返し暴行した容疑で逮捕されました。彼らは「おしおき」と称して爆竹を男性の鼻の中に入れて爆破させたり、お尻に火をつけて全治2ヶ月の重傷を負わせたとされています。
ネット上では、彼らの行動は幼稚で残酷だと広く非難されています。多くの人々が関与した人々の年齢に驚きを表し、彼らの行動の残虐さを批判しています。
この事件は、社会における暴力行為の深刻さを再認識させるものであり、今後の対策が求められています。
Sentence Quiz (文章問題)
I find it quite astonishing that individuals in their forties engage in such activities. It seems as though they are unable to mature.
40代でこんなことするなんて信じられない。大人になれない人たちだね。
I was under the impression that all the culprits were women; however, that is not the case. The manner in which the article is composed is rather misleading.
加害者が全員女性かと思ったら違うんだね。記事の書き方紛らわしい。
I believe this is not merely an assault but rather an attempted murder. A more severe punishment is warranted.
これは暴行じゃなくて殺人未遂だと思う。もっと厳しい処罰が必要。
I daresay the company that employs individuals to engage in such activities is equally problematic. Quite unbelievable, really.
こんなことする人たちを雇ってる会社も問題だと思う。信じられない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (UK) |
---|---|---|
県 | けん | Prefecture |
ダンプ | だんぷ | dump |
襲撃された | しゅうげきされた | assaulted |
同僚 | どうりょう | colleague |
伝えられるところによれば | つたえられるところによれば | allegedly |
爆竹 | ばくちく | Fireworks |
罰 | ばつ | punishment |
魅力的な | みりょくてきな | engaging |
ルーチン | るーちん | routine |
暴力 | ぼうりょく | violence |
非難された | ひなんされた | condemned |
子供っぽい | こどもっぽい | Childish |
残酷な | ざんこくな | Cruel |
残虐さ | ざんぎゃくさ | Brutality |
行動 | こうどう | behaviour |
逮捕された | たいほされた | Arrested |
料金 | りょうきん | charges |
繰り返し | くりかえし | repeatedly |
個人 | こじん | individuals |
ショック | しょっく | Shock |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.