The head has been affixed to the nearly 17-metre-tall "Gundam" statue, poised to be unveiled at Bandai Namco Holdings' pavilion during next year's Osaka-Kansai Expo, signifying its completion.
This life-sized Gundam statue, much like in the anime, integrates materials from the one formerly exhibited in Yokohama City. Its posture projects a message for the future and marks the inaugural installation of a Gundam statue of this magnitude in the Kansai region.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
Finally, a full-sized Gundam is making its way to Kansai! I simply must go and see it!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
As an aficionado of Gundam, I find myself positively thrilled at the prospect of the Expo!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
Envisioning a Gundam gazing towards the future evokes an inexplicable sense of romance.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
The Gundam from Yokohama makes its way to Kansai, and the excitement once more returns!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (UK) |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | attached |
ほとんど | ほとんど | almost |
像 | ぞう | statue |
披露された | ひろうされた | showcased |
パビリオン | ぱびりおん | pavilion |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | Osaka-Kansai Expo |
マーキング | まーきんぐ | grading |
完了 | かんりょう | completion |
実物大 | じつぶつだい | life-sized |
組み込む | くみこむ | incorporates |
材料 | ざいりょう | materials |
以前 | いぜん | Previously |
表示された | ひょうじされた | displayed |
横浜市 | よこはまし | Yokohama City |
ポーズ | ぽーず | pose |
伝える | つたえる | conveys |
メッセージ | めっせーじ | message |
未来 | みらい | future |
インストールされた | いんすとーるされた | installed |
地域 | ちいき | region |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.