N1-Native (Fluent) News

The 50th election for the House of Representatives, the first following the LDP slush fund scandal, centres on the ruling party's efforts to secure a majority.

The 50th election for the House of Representatives took place on the 27th, with political reforms and economic measures in response to the Liberal Democratic Party's factional slush fund scandal standing as the primary issues. The focus centres on whether the Liberal Democratic Party and Komeito can secure a majority of 233 seats, with Prime Minister Shigeru Ishiba designating this majority as the victory threshold for the ruling parties.

This election marks the first in three years since October 2021, with a grand total of 1,344 candidates vying for all 465 seats, comprised of 289 single-member districts and 176 proportional representation seats. By 4 p.m., voter turnout had regrettably declined to 24.32%.

The opposition parties faced challenges in coordinating their candidates, yet the Constitutional Democratic Party and the Democratic Party for the People appear to have garnered a certain degree of support. Furthermore, the "10 increase 10 decrease" adjustment for single-member districts was implemented for the first time, and concurrently, a by-election for the House of Councillors Iwate constituency was conducted on the same day.

Japanese (日本語)


みんとううらがねけんはつだい50かいしゅういんせんとうはんすうかくとくしょうてん

だい50かい衆院選しゅういんせんが27にちおこなわれ、自民党じみんとう派閥はばつ裏金うらがね事件じけんけた政治改革せいじかいかく経済対策けいざいたいさくおも争点そうてんとなっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう過半数かはんすうの233議席ぎせき獲得かくとくできるかが焦点しょうてんで、石破茂いしばしげる首相しゅしょう与党よとう過半数かはんすう勝敗しょうはいラインと設定せっていしています。

今回こんかい選挙せんきょは2021ねん10がつ以来いらい3ねんぶりで、小選挙区しょうせんきょく289、比例代表ひれいだいひょう176のぜん465議席ぎせきたいし、けい1344にん立候補りっこうほしました。投票率とうひょうりつ午後ごご4時点じてんで24.32%と低下ていかしています。

野党やとう候補者こうほしゃ調整ちょうせい苦戦くせんしましたが、立憲民主党りっけんみんしゅとう国民民主党こくみんみんしゅとう一定いってい支持しじている様子ようすです。また、小選挙区しょうせんきょくの「10ぞう10げん」がはつ適用てきようされ、参院さんいん岩手いわて選挙区せんきょく補欠選挙ほけつせんきょ同日どうじつ実施じっしされました。

Sentence Quiz (文章問題)

I'm rather keen to see if the governing party can secure a majority in tonight's results!

「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」

It is intriguing to observe the extent of the impact that the slush fund scandal may have.

「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」

I should very much like to closely observe the extent to which the momentum of the opposition party will expand.

「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」

I'm rather concerned about the low voter turnout; I do wish people would show a greater interest.

「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEnglish (UK)
派閥的はばつてきfactional
裏工作うらこうさくslush
比例したひれいしたProportional
表現ひょうげんrepresentation
選挙区せんきょくConstituency
調整ちょうせいcoordination
反対はんたいopposition
調整ちょうせいAdjustment
大多数おおたすうMajority
改革かいかくreforms
経済けいざいeconomic
対策たいさくmeasures
スキャンダルすきゃんだるscandal
候補者こうほしゃcandidates
投票率とうひょうりつturnout
支配しはいruling
選挙せんきょelection
勝利しょうりvictory
サポートさぽーとSupport
減少げんしょうdecrease

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Native (Fluent), News