Once a celebrated actor, Junichi Ishida, now 70, has witnessed a recent downturn in his television appearances. Embracing a new endeavour, he has embarked on managing a yakiniku restaurant in Funabashi City, Chiba Prefecture, since 2023. The establishment, "Sumibi Yakiniku Junchan," prides itself on offering high-quality domestic beef, with Mr. Ishida predominantly overseeing customer service.
His daily commute from his home in Tokyo to the restaurant takes approximately an hour and a half by train, with working hours from 5:00 PM to 10:30 PM. Reminiscent of his student days when he worked part-time washing dishes, Mr. Ishida is fervently committed to his current vocation. Despite the ebb in his acting career and a significant reduction in his earnings, he is determined to succeed in the management of the yakiniku restaurant, both as a means of supporting his family and sustaining himself.
The establishment enjoys a monthly turnover of around 10 million yen, which he appreciatively describes as "a blessing in today's times." Moreover, Mr. Ishida is passionately intent on venturing into film production as a future pursuit, with plans to draft and direct a new project aiming to commence in 2025.
He has also suggested the potential of appearing on-screen with his son, pledging a triumphant return in three years' time.
Japanese (日本語)
石田純一さん、焼肉店経営で新たな挑戦と映画製作への意欲を語る
かつて人気俳優として知られた石田純一さん(70歳)は、最近ではテレビ出演が減少傾向にありますが、新たな挑戦として2023年から千葉県船橋市で焼肉店を経営しています。店名は「炭火焼肉ジュンチャン」で、品質にこだわった国産牛を提供するこの店で、石田さんは主に接客を担当しています。
彼は都内の自宅から店まで電車で約1時間半通勤し、午後5時から10時半まで働いています。石田さんは学生時代にした皿洗いのバイトを懐かしみながらも、現在の仕事に情熱を注いでいます。俳優としての活躍が減り、収入も大幅に減少した石田さんですが、家族と自分の生活を守るため、焼肉店の経営での成功を目指しています。
月の売上は約1,000万円で、彼はこれを「今の世の中ではありがたい」と語っています。また、石田さんは今後の野望として映画製作にも意欲を見せており、脚本と監督を務める作品を構想中で、2025年には製作開始を目指しています。
彼は息子と共演する可能性も示唆し、3年後の復活を誓っています。
Sentence Quiz (文章問題)
I am genuinely inspired by Mr. Ishida's dedication and zeal. I aspire to emulate his remarkable spirit of embracing new challenges at the age of 70!
石田さんの努力と情熱には本当に感動します。70歳で新たな挑戦をする姿勢、見習いたいです!
Transitioning from a career in acting to managing a yakiniku restaurant, it's truly marvellous to witness someone embracing a life-altering moment with such positivity and determination.
俳優業から焼肉店経営へ、人生の転機を迎えても前向きに頑張る姿が素敵ですね。
I am absolutely keen on visiting Ishida's yakiniku restaurant! I am quite looking forward to experiencing the service they offer.
石田さんの焼肉店、ぜひ行ってみたい!どんな接客をしてくれるのか楽しみです。
The significant decline from 300 million yen is rather astonishing, yet I find myself reassured by Mr. Ishida's optimistic disposition towards progress.
3億円からの激減は驚きだけど、それでも前を向いて進む石田さんの姿勢に勇気をもらいます。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (UK) |
---|---|---|
減少 | げんしょう | Decline |
テレビ | てれび | Television |
外見 | がいけん | Appearances |
挑戦 | ちょうせん | Challenge |
焼肉 | やきにく | Grilled meat |
県 | けん | Prefecture |
国内 | こくない | Domestic |
品質 | ひんしつ | Quality |
通勤 | つうきん | Commuting |
情熱的 | じょうねつてき | Passionate |
著しく | いちじるしく | Significantly |
管理 | かんり | Managing |
サポート | さぽーと | Support |
毎月 | まいつき | Monthly |
生産 | せいさん | Production |
野心 | やしん | Ambition |
脚本家 | きゃくほんか | Screenwriter |
ディレクター | でぃれくたー | Director |
可能性 | かのうせい | Possibility |
カムバック | かむばっく | Return |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.